вылезать не будут. Так и станут плескаться, пока вода не закончится.
Плеснув в лицо холодной водой, я немного очнулся. Посмотрел в маленькое зеркало, висящее над умывальником и увидел хмурого тридцатилетнего мужика. Подстриженная на восточный манер борода и длинные чёрные волосы с проседью. Да, здорово я поседел. Увидь меня кто-нибудь из прежних знакомых, то никогда бы не узнал в этом бородаче Сергея Вьюжина.
Спустившись вниз, я увидел мастера Вэльда, Мэдда и грязного как чёрт гонца. Его плащ забрызган глиной. Да, дороги сейчас не самые лучшие. Как ни старайся, а всё равно испачкаешься. Гонец вежливо поклонился и протянул мне кожаный тубус, украшенный гербом Робьена.
Я сломал сургучную печать и достал два свитка. Первый был адресован мне, а второй моей рыжеволосой гостье — Мэриан. Чёрт бы побрал здешнюю бумажную промышленность! Всё никак не привыкну к качеству этой, с позволения сказать, «бумаги». Напоминает тонкий базальтовый картон. Пополам не сложишь — ломается. Письмо можно свернуть в свиток, уложить в кожаный тубус и запечатать печатью. В особых случаях ещё и магию подвесить, но это большая редкость. Магией пользуются при заключении важных договоров и выдавая векселя. Услуга эта недешёвая и занимаются ей, как правило, гномы из восточного клана. Эдакие нотариусы, которые дерут очень приличные деньги.
Гонец поклонился и ушёл. Ну и славно. Значит не надо мучиться с ответом.
— Вот видите, друзья! — сказал я, прочитав письмо. — Робьен благодарит нас за помощь и жаждет видеть Мэриан Кларэнс в своём замке. Если я найду возможность, то он будет рад видеть нас вместе.
— Вместе? — дёрнул бровью Мэдд.
— Проще говоря, — пояснил я, — он приглашает меня в гости, чтобы выразить свою особую признательность.
— Это скверная мысль, — нахмурился Рэйн.
— Опасная, — подал голос Стоук.
— Вы так полагаете? Не думаю. Он может и плохой политик, но не дурак.
— Как знать, магистр, как знать…
— Так или иначе, — пожал плечами я, — но ехать всё равно придётся.
— Надеюсь, вы поедете под надёжной охраной.
— Я поеду с тобой, — пророкотал Мэдд.
— Нет Мэдд, у тебя и здесь дел достаточно. Я возьму отряд Альвэра. Если в Кларэнсе всё спокойно, то они останутся там. Негоже мастерскую без присмотра оставлять. Там сейчас одна хозяйка осталась.
— Отправитесь, надеюсь, после праздника?
— Конечно, мастер Вэльд. Рэйнар и Кира не простят, если уеду. Да и Дарби обидится. Всё-таки кланы не каждый день рождаются.
Обсудить предстоящие торжества мы не успели. В комнату вошёл Ольгдир.
— Магистр, к вам гости, — сказал он, но как-то неуверенно. Словно не верил своим глазам.
— Кто именно?
— Прибыли…
— Кто?
— Люди Барта норр Сьёрра.
— Вот это новость, — пробурчал Рэйн. Мэдд добавил нечто нечленораздельное, но видимо тоже удивился.
— Проси… Не выгонять же…
Делегация из Сьёрра состояла из трёх мужчин. Среднего возраста, богато одетые. Видимо личные порученцы тамошнего норра. Они представились и передали нам письмо от Барта Сьёрра. Кроме письма, они устно передали его содержание. Видимо, чтобы я не тратил время на прочтение. Мало ли… Вдруг я читать не умею?
— Барт норр Сьёрра имеет удовольствие пригласить вас, Серж норр Альдкамм, посетить самый гостеприимный город на всём побережье! — сказал один из них. — Он надеется, что эта встреча позволит решить некоторые разногласия, возникшие между вами.
— Благодарю за приглашение, — вежливо кивнул я. — Но я не упомню, чтобы между мной и норром Бартом возникали какие-то разногласия. Дело в том, что сейчас не самое лучшее время для путешествий. Распутица. Тем более, что в ближайшую неделю у нас назначено два больших празднества: свадьба моей сестры и день рождения клана. Я с удовольствием приглашаю и вас разделить эту радость вместе с нами.
— Мы поздравляем вас, но к сожалению, норр Серж, это невозможно. Барт норр Сьёрра ждёт нас обратно и как можно скорее.
— Передайте мою благодарность норру за приглашение. Я обещаю, что прибуду в ваш город, как только позволят обстоятельства.
— Могу ли я узнать о примерной дате вашего визита, норр?
— Через три недели.
— Благодарю вас. Мы будем ждать вас с нетерпением.
— Надеюсь, что вы не откажетесь с нами пообедать?
— С удовольствием!
Пока мы обедали с гостями, то успел обдумать ситуацию. Нет, я не очень удивился этому визиту. Пожалуй, что ждал его. Пусть и не так быстро, но это можно было предугадать. Барт прознал о похолодании моих отношений с норром Робьеном и хочет заключить союз против Кларэнса. Нет, это не тот случай. Или… Или всё намного сложнее.
Мастер Вэльд развлекал гостей пустыми разговорами, в которых был большим специалистом, а Мэдд угрюмо бурчал и рассматривал оружие этих «дипломатов». Я иногда поддакивал и старался не выходить за границы светской беседы.
После отъезда наших гостей, которые спешили вернуться в Сьёрра, я поднялся в комнату Мэриан. Она что-то читала. Подросший котёнок устроился на широком подоле её платья и безуспешно пытался оторвать ленту.
— Норресса, вам письмо. От вашего отца.
Мэриан поблагодарила, но письмо взяла неохотно. Я даже немного удивился. Странные отношения у них с отцом. Если честно, то их не назовёшь тёплыми. Что бы ни говорил Робьен, как бы ни рассказывал о своей любви к дочери, но холодок в отношениях есть.
— Мне жаль покидать Альдкамм, — сказала Мэриан, когда закончила читать письмо.
— Признаюсь, норресса, что и мне жаль. Нам будет вас не хватать.
— Нам?
— Мне. Признаюсь, что я не самый приветливый и заботливый хозяин. Я не мог уделить вам должного внимания. Мне больно, что так получилось.
— Мужчины предпочитают воевать, — сказала она, но как-то неуверенно.
— Поверьте, норресса, что не все. Я с удовольствием бы жил мирной жизнью. Увы, но мир диктует свои правила игры и мне приходится брать в руки оружие.
— Мне жаль. Очень жаль. Извините, норр Серж, но мне нужно побыть одной.
— Как вам будет угодно…
После обеда, когда я сидел над бумагами, послышались шаги.
— Норр Серж? — послышался голос Гэрта. — Не помешаю?
— Проходите, мастер. Чем могу помочь?
— Хотел обсудить одну проблему.
— Да, понимаю о чём вы хотите поговорить. О визите людей норра Барта?
— Нет, не только это, — нахмурился Гэрт. — В вашем раздоре с норром Робьеном виноват я. Именно из-за моего присутствия в замке, норр Кларэнса рвёт и мечет. Мне лучше покинуть Альдкамм.
— Оставьте, Гэрт! Это не имеет отношения к нашим отношениям с Робьеном. Не будь вас, он бы всё равно нашёл причину, чтобы выразить своё «недовольство». Его не устраивает союзник. Ему нужен вассал, готовый грызть глотки непокорным соседям.
— Я разговаривал с Мэриан. Вы собираетесь в Кларэнс?
— Конечно. Я же не могу отправить норрессу без должного сопровождения!