Арг-норр, — «твой путь». Магический подарок (амулет) «определяющий судьбу»;

Беррэнт дэ вьерн, — грубое ругательство;

Брёйо, — хлеб;

Гуррефэйр, — один из священных гномьих ритуалов.

Ду фриэт! — свободен! (освобождение от клятвы наёмника);

Дрэнор, — нечистая сила. («живущий под землей» или «обитающий в недрах»);

Дьен грэ, диэн грэ, диёнрэ, (в зависимости от наречия), — вежливое обращение.

Дюнк, — бродячий монах и врачеватель;

Иллиер, — победитель;

Илл эрфил тьёрр, — победу оценивают по рассказам (пословица северян о южанах).

Камм, — вода;

Наввэл, — молодой тюлень;

Навэр, — хвост;

Найяр, — кувшин;

Норре, — земля;

Оррэт! — слово! (клятва, произносимая наёмниками);

Рагс, раэгс, рэйгс, (в зависимости от наречия), — дракон;

Рунг, — должник попавший во «временное рабство»;

Рунгнор, — должник («привязанный к земле» кредитора до погашения долга);

Рётт, — светлое местное пиво;

Ривваэль, риввэл, (в зависимости от наречия) — старый тюлень;

Рийяль, — нож;

Руна-рётт, — тёмное, крепкое пиво;

Рэттуэр, — предатель;

Рэтскап — пленник захваченный на войне;

Саргье, саргьё, саргэ, (в зависимости от наречия) — массаж;

Тадд-мэрр, — отлучённый жрец. Обладающий тайными знаниями чернокнижник;

Ульд, — честный;

Хэльдар! — Я иду! (боевой клич);

Хэйс, — вперёд. (чаще всего используется для окрика лошадей);

Шлёйор, — сундук с магическим замком;

Эльве, — река;

Эльхар сарэ та мэрр (мэррэ), — уходящий забирает большую часть скорби (пословица)

Этерн дарр или дарре, — универсальное приветствие;

Божества:

Бог моря, — Хаббе;

Богиня солнца, — Иллис;

Бог земли, — Лёйрн;

Богиня воздуха, — Даггри;

Дворянские звания и должности:

Тэсмер — королевский чиновник, надзирающий за монетным двором.

Скардэр, — сборщики налогов.

Норр — мелкий земельный правитель.

Виёрнорр — правитель округа или провинции.

Суарнор — советник короля.

Король Асперанорра — Гэральд III.

Серебряные монеты:

Мюнт — самая мелкая. (0,6 г.)

Даллинор, — равен пяти мюнтам. (3 г.)

Грасснор, — монета квадратной формы. Равна десяти даллинорам. (30 г.)

Мера длины:

1 лёйн (в зависимости от наречия: лёйон, лейан, леян) — около пятисот метров.

,

Примечания

1

А. Гейнц и С. Данилов «Когда кончается зима».

2

«Куда ты скачешь, мальчик?», авт. Ю. Ким

Вы читаете Магистр
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×