погодите, сейчас добавим в ключе еще один диез и поднимем строй на полтона выше.
Ее рука спустилась от груди к бедру и ниже, там на мгновение замерла, словно не решаясь переступить невидимую черту.
– Чувствуешь биение моего сердца у твоей груди? Ах, если бы оно могло слиться в поцелуе с твоим сердечком, как сливаются наши губы!.. Ты чувствуешь?
– О да, – выдохнула Виолетта, начиная понемногу распаляться. – А теперь ты пальцем…
– Какая ты юная, несозревшая, я едва прощупываю любовный бутончик, который дает начало жизни всему в природе. Ах, наконец, вот он!
– Твои прикосновения так легки, нежны, палец так трепещет.
– Может, тебе хочется побыстрее или посильнее?
– Нет, нет, вот так хорошо.
– А ты что же, где должны быть твои руки?
– Я тебе говорила… я ничего не умею, мне все нужно разъяснять.
– И даже как достичь наслаждения?
– Нет, с этим все в порядке! Оно приходит само по себе. Одетта… милая Одетта!.. Ах, Оде..
Графиня замкнула ей рот поцелуем.
– В добрый час, – произнесла она, – но говорить на каком-либо языке – это еще полдела, следует еще правильно поставить произношение.
– Я буду прилежной ученицей, – пообещала Виолетта, – и постараюсь все усвоить.
– Тогда выйдем из ванной, не могу же я держать голову под водой, а мне надо растолковать тебе словами то, что еще не успел рассказать мой палец.
– Выходим, – согласилась Виолетта, – здесь тепло, и полотенце рядом.
– Давай я тебя оботру, – предложила графиня.
И, поднявшись из воды, сверкающая, горделивая, словно Фетида, она была уверена, что одержала надо мной верх и торжествовала свою победу.
Она приподняла Виолетту, заключив ее в объятия; та метнула взгляд в мою сторону, словно извиняясь: «Лишь тебе в угоду и по твоему приказанию я иду на все это».
Шторы были задернуты, и комнату освещали лишь слабые отблески огня.
Обе, продрогшие, подошли к камину, но графиня, похоже, заботилась только о Виолетте. Я слышал, как она вытирала ее, воздавая хвалу каждой части тела, где задерживалась ее рука, ни одна не была обделена ласками и лестью – шея, руки, спина, затем последовали плечи, грудь, бедра. Сама она обсохла, казалось, от собственного жара; Виолетта же была пассивна и безучастна, она просто не противилась графине.
Время от времени графиня укоряла ее в холодности:
– Ты не целуешь мою грудь, неужели она тебе не нравится? А мой пушок, он такой мягкий, отчего ты не разглаживаешь его руками? Предупреждаю: я вся горю, и вскоре твоим пальцам и твоему рту предстоит вернуть мне все, чем я одарила тебя, и довести меня до высшей точки…
– Одетта, дорогая, – отзывалась Виолетта, – ты же знаешь, я еще такая неумелая.
– Знаю, но раз ты готова учиться, я все тебе покажу!
Они проследовали передо мной.
Графиня несла Виолетту к кровати, и теперь я мог прекрасно наблюдать за их обнаженными телами. Положив Виолетту поперек матраца, графиня опустилась на колени на черной медвежьей шкуре; затем она бережно раздвинула ей бедра и на миг устремила глаза на очаровательную маленькую арку, созданную самой природой и открывающую самый прямой путь к сердцу; внезапно ноздри ее напряглись, губы раздвинулись, и, оскалившись, точно пантера, бросающаяся на свою жертву, она припала туда ртом.
Такого рода ласка – коронный номер женщин, ставших соперницами мужчин. Следует отдать должное умению, сноровке и ловкости, с которыми они исполняют перед своей возлюбленной не предназначенную им от природы роль.
Похоже, графиня ничуть не преувеличивала, обещая Виолетте восторги сладострастия. Я даже немного приревновал свою милую малютку, глядя, как извиваясь, крича и задыхаясь, она гибнет под натиском этого безжалостного рта, казалось стремящегося всосать в себя всю ее душу без остатка.
Правда, с точки зрения художника, это зрелище было впечатляющим; таким образом я был в какой-то мере вознагражден за то, что опустился до столь мелкого и унизительного чувства, как ревность.
Графиня, сидя на корточках, двигалась в унисон с движениями Виолетты, ее бедра восхитительно покачивались, и, наблюдая за этой трепетной дрожью, можно было утверждать, что она ничего не теряла, отдавая, а скорее даже выигрывала в наслаждении.
Наконец, они достигли такого изнеможения, что Виолетта соскользнула с кровати на медвежью шкуру и обе подруги, активная и пассивная, улеглись рядом.
– А теперь очередь за тобой, – шепнула графиня, – не оставайся у меня в долгу.
И, притянув Виолетту к себе, она поставила ее руку на огненную шерстку, столь резко контрастирующую с ее светлыми волосами и черными бровями.
Виолетта, следуя преподанным ей наставлениям, отыграла свою роль от начала до конца, проявив себя как опытная комедиантка. Графиня же была явно разочарована ее неловкостью.
– Нет, не сюда, – доносилось до меня ее бормотание, – твой палец слишком высоко, надо туда… так… нет, теперь слишком низко. Разве ты не чувствуешь, как все напрягается вот здесь, там и надо щекотать, чтобы доставить удовольствие. Ах, ты нарочно мучаешь меня, маленькая негодница!
– Я очень стараюсь угодить тебе, поверь, – отвечала Виолетта.
– Когда ты вверху, не останавливайся. Продолжай так до самого конца.
– У меня палец соскальзывает.
– О, ты разжигаешь меня, но не гасишь мое пламя, – терзалась графиня от неутоленного желания.
– Послушай, моя прекрасная возлюбленная, – сказала Виолетта, – давай попробуем иначе.
– Как?
– Ложись на кровать, голову откинь назад, в противоположную от зеркала сторону, а я встану на колени и поласкаю тебя ртом.
– Все будет так, как ты захочешь.
Графиня вспрыгнула на кровать; она запрокинула голову назад, взор ее был устремлен в потолок, ноги раздвинуты, а тело, повторяя округлую форму ложа, изогнуто.
Настал условленный миг, и я ползком прокрался из кабинета.
– Хорошо я улеглась? – спросила Одетта и восхитительно двинула ягодицами, окончательно теряя самообладание.
– Пожалуй, – согласилась Виолетта.
– Теперь раздвинь там волосы на две стороны и обработай мою бороздку.
Я точно следовал указаниям, предписанным моей подружке.
– Попала в точку? – поинтересовалась Виолетта.
– Да, а сейчас… ротиком… и попробуй только не удовлетворить меня – задушу!
Я прильнул губами к намеченной цели и без труда обнаружил искомый предмет, не найденный притворщицей Виолеттой, за что она и заслужила упреки в неумелости; нащупать этот очаровательный предмет было тем более легко, что – как я и предвидел – у графини он был формы более удлиненной, чем обычно бывает у женщин; его можно было сравнить с бутоном девичьей груди, затвердевшим от сосания языком; я завладел им и стал нежно перекатывать между своих губ.
Графиня застонала от наслаждения:
– О, это то, что надо, не останавливайся… лучше и быть не может.
Я продолжал, постоянно притягивая к себе Виолетту и демонстрируя партию, которую ей предстояло исполнить в нашем трио.
В отношении меня Виолетта держалась уже не как неловкая любовница Одетты, а как полноправная соучастница наслаждения: предвосхищая изысканные причуды сладострастия, она впилась ртом туда, куда я, довольствуясь малым, направил ее руку, и доставила мне несказанное удовольствие тем, что, несмотря на различное устройство женских и мужских органов, ласкала меня таким же манером, как я – графиню. Та же по-прежнему выражала свой восторг.
– О, право же, как все хорошо. Ах, обманщица, говорила, что ничего не умеет, а сама исполняет именно так, да, именно так… только не очень быстро. Продолжай, мне нравится, ах… ох… твой язычок, как я его чувствую. Да ты… очень… ну надо же… какая искусница! Теперь зубками… о, так… покусай-ка меня… ах, просто замечательно!
Будь у меня возможность произнести хоть слово, я непременно наградил бы не менее лестными отзывами Виолетту – пылкая девочка обладала особым чутьем в любовных делах.
Ласкать графиню было необычайно приятно; никогда еще, признаться, язык мой и губы не вкушали персика более сочного и душистого. Плод был столь крепок и свеж, что, казалось, принадлежал шестнадцатилетней девочке, а не двадцативосьмилетней даме. Чувствовалось, что мужское вторжение было непродолжительным, оно лишь проложило дорогу для нежностей более деликатного свойства.
Однако в своих ласках я не ограничился прикосновениями к клитору – источнику наслаждения для юной девушки, которая ублаготворяется в одиночку; женщина зрелая получает не менее сильное наслаждение и при помощи влагалища.
Время от времени язык мой проваливался в горячие и обильные глубины лона. Наслаждение оставалось прежним по силе, менялся лишь его очаг. В такие мгновения, чтобы не давать графине передышки, место моих губ на клиторе тотчас занимал мой палец.
Графиня пришла в восхищение.
– Просто невероятно, никогда еще мне не было так хорошо. Пусть это никогда не кончается, пообещай, что повторишь все снова. Я так тебя чувствую, ощущаю твои губы, зубки, язык, о, если не остановишься, я больше не вытерплю, нет сил… Я приближаюсь… вот-вот изольюсь… неужели это ты, Виолетта, довела меня до такого накала!
О, Виолетта!..
Виолетта не пожелала отозваться.
– Виолетта, подтверди мне, что это ты. О, нет, это невозможно! Тут слишком глубокое познание женской природы.
Графиня попыталась приподняться, однако, обеими руками надавив ей на грудь, я пригвоздил ее к постели; тем временем она дошла до пика наслаждения,