проорать, что я мужик?!

  - Ооо, - сочувственно протянул дедушка Кельма, и похлопал меня открытой ладонью по голове, отчего я чуть не упала с Осла. - Сирота?

  - Ну, как бы да.

  - Жаль, но да не смертельно, потому бери свою скотину, и возвращайся туда, откуда пришел.

  - Терех, он, правда, из охраны, - вновь вступился Брэйдан, понимая, что я как-то неожиданно стушевалась и не справляюсь.

  - Боги, куда катится этот мир, - пробурчал Терех, но оставил мою персону в покое.

  - Ладно, давайте грузиться. И, поскорее, а то эти скоро припрутся...

  - Кто? - с интересом спросил Олаф.

  - Как кто? Работорговцы! Засранцы, повадились мне по вечерам девок своих на продажу предлагать! Да, на кой мне эти селедки малолетние сдались в моем-то возрасте? Я им так и сказал, так они мне мальчиков привели на следующий вечер...

  - И? - нервно сглотнул сын Тереха.

  - И, теперь ходят другие товар предлагать, те, кто бегают быстрее, а девчонки те же. Молодые, худые, как палки. Что с ними делать, с молодыми-то? Я люблю женщин по старше да и поплотнее, а этих разве что придавить можно во сне, чтоб не мучились, болезные. Хочу я вам сказать, дети, женщина должна знать, зачем ей мужчина, а мужчина, должен быть уверен, что обняв свою любимую, не наставит себе синяков по всему телу, - дед вновь смеялся, после чего как-то серьезно обвел нас своим небесно голубым взором и густым басом заорал:

  - Чего уши развесили? Работаем, сказал!

  Прониклись все без исключения, разве что трое Властителей отвели Тереха в сторонку и живо начали с ним о чем-то перешептываться. В то время, как с кораблей высыпали новые действующие лица. Северяне радостно приветствовали своих товарищей, перебрасывались фразами на своем гортанном наречии, и тут же принимались за разгрузку повозок под присмотром Сэй Лум. Меня, к слову сказать, тоже приобщили к общественно полезному труду, доверяя перетаскивать не слишком тяжелые грузы на борт, и уговаривать Осла ступить на плотно сколоченный деревянный трап, и подняться на борт. Место для вещей находилось под съемными панелями, которые и были палубой. Все вещи складывались под них. Для животных было выделено отдельное судно с командой, людям пришлось тоже распределиться. Я, принцесса, Сэйлум и две служанки попали на тот самый борт, где за капитана был дед Кельма. Сам Кельм с дедом плыть не пожелал и всеми правдами и неправдами, пытался попасть на любое другое судно.

  - Плыви с лошадьми, - рыкнул Терех, - или со мной, сам решай!

  - Ладно, - понурившись, неохотно согласился внук капитана.

  Властители тоже распределились на разных кораблях, и, конечно же, Брэйдан настоял на том, что поплывет вместе с Терехом. Оспаривать его желание никто не стал. Но, тут возникали проблемы у меня. А, именно, как ходят в туалет на их кораблях...? Быть может, вопрос и глупый, но животрепещущий! Что мне делать?

  Поднявшись на борт, я поняла одно, на корме есть небольшое закрытое помещение, в остальном же корабль бал открыт всем ветрам. Это, конечно, не страшно, с моим здоровьем можно спать и под открытым небом, но вот, что делать со всем остальным? Сейчас все устраивались на ночь, в том числе и женщины. Слуги Иолы, с вещами и одеялами, уже было направились к огороженному помещению, как зычный голос Тереха донесся до них.

  - Вы, что девки, опупели? В туалете спать собрались?

  - Как в туалете? - изумилась одна из служанок, и, презрев все правила приличия, заговорила с незнакомым мужчиной.

  - А ты как думала? Я на нос корабля встаю, чтобы дела свои оформить? Или задом за борт свешиваюсь?

  - Но..., - щеки девушки начал заливать густой румянец. - Где же нам спать?

  - Где хотите, места много.

  - Но, принцесса не может вместе...

  - Дело ваше, тогда отхожее место отгородим, и вам немного пространства останется. Но, на счет запахов прошу меня не доставать. Кид, - позвал Терех одного молодого северянина, что сейчас заканчивал укладывать настил на корабле, под которым разместились припасы и пресная вода. - Подсоби дамам.

  Молодой парень, хотя ещё вопрос, насколько он модой, лишь кивнул и принялся выполнять полученный приказ. В общем, чувствовалась определенная слаженность команды и капитана. Терех не позволял себе панибратства, ругани или осмеивания подчиненных, когда дело касалось непосредственно его работы. Он был серьезен, собран и замкнут, но стоило, произойти чему-то не требующему его капитанских навыков, как мужчина переключался на совершенно другой лад. Но, поражало не это, а то насколько серьезно выполнялась малейший его приказ, как беспрекословно подчинялись, и как опасливо косились на него члены команды, стоило северянину изъявить недовольство выполняемыми работами.

  Выставив караул, Терех оглядел нас немного осоловелым взглядом, и сказал:

  - Не могли завтра приехать, такую пьянку загубили, изверги, - беззлобно махнул он рукой в сторону Брэйдана и Кельма, что все же принял волевое решение плыть вместе с дедом.- Ладно, всем спать, завтра на рассвете выдвигаемся.

  На рассвете нас подняло вовсе не то, что команда начала готовить судно к отплытию, а вездесущий дед Кельма, кричал на берегу так, что равнодушным не остался никто:

  - Опять притащили?! Сказал не возьму! Ты посмотри, на кого девки твои похожи! Я у них на ребрах рубахи стирать могу!

  - Ай, Терех Ага, зачем так говоришь? У нас товар хороший, лучший в Алирии! - чересчур тихо по сравнению с капитаном, отвечал продавец живым товаром.

  - Уводи, сказал! Всю душу вымотал ты мне со своими бабами!

  - Неужели ни одна не приглянулась? Смотри, какая эта молодая да сочная, как спелый плод.

  - Зато я переспелый! А, впрочем, стой тут вместе со своими девками сколько влезет, - через какое-то время уже тише сказал он. - Команда моя вся поднялась, будить никого не надо, да и я глотку размял с утра пораньше. Так, что Сюндюль...

  - Сюмбюль, - обиженно поправил продавец.

  - Без разницы. Спасибо, что зашел, как я тебя и просил на рассвете.

  - Так, зачем ты меня звал, раз брать никого не будешь?

  - Попрощаться...

  - Тебя Бог накажет за твой характер, Терех Ага, - гневно сплюнул продавец. говоривший по-аирски, но с сильным акцентом.

  - И тебе счастливо оставаться, Сандюль.

  - Сюмбюль! - рыкнул мужчина.

   - Без разницы, - со смехом в голосе, ответил капитан.

  Этот разговор происходил на грани слышимости, но судя по выражению лица Брэйдана, последние слова Тереха слышали мы оба.

  - Будь с ним осторожен, Дэй, - прошептал мне Брэйдан одними губами. - Он очень проницательный старый лис и плут, и не такой весельчак, каким кажется. Его стоит опасаться, даже будь ты трижды Властитель, понял?

  Я незаметно кивнула, и поднялась.

  - Хорошо. Он не плохой, но своенравный. И не всегда, что хорошо Тереху, будет таковым и для того, кого он захочет облагодетельствовать. Он очень сложный человек, - сказал Брэйдан

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

8

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату