примечательным ребенком, — парировала Элинор.
— Вот уж позвольте вам не поверить, — возразил он, вскидывая брови.
— Не могу не согласиться с Коулом, — вмешался майор добродушно-шутливым тоном. — Такая незаурядная женщина, как Элли, и ребенком, конечно же, была прелестным. Знаете, Коул, наша Элли заправляет в Бейвилле бухгалтерским бизнесом.
Продолжая улыбаться, Коул покачал головой, а Элинор между тем высвободила свою руку.
— Да-да. Она содержит в строгом порядке добрую половину бухгалтерских книг города, — улыбнулся майор.
— Дело, пожалуй, очень трудное, — вежливо оценил Коул.
— Ничего трудного, — возразила Элинор.
— Почему бы нам не присесть, господа! — предложил наконец майор. — Вы, Коул, займите место в торце, остальным их места известны.
С какой стати Коул Уиттир должен присутствовать на заседании совета, подумала Элинор. Наверное, майор привел его, просто желая покрасоваться знакомством.
— Попрошу внимания, — начал майор. — Поскольку Коул оказался верным сыном Бейвилла… — Майор выдержал паузу. — Мы стоим перед возможностью строительства в Бейвилле компанией «Уиттир инкорпорейтед» новой фабрики. Коул присмотрел участок земли вниз по реке, прежние владения старика Ланье. Если он на нем остановится, то от совета потребуется пересмотреть положение о зонировании. Но прежде необходимо решить, какие налоговые ставки можно предложить компании «Уиттир инкорпорейтед». Я полагаю, что ввиду выгоды, которую проект подобных масштабов принесет Бейвиллу, представляется уместным значительно снизить налог на недвижимость.
— Майор! — вмешалась Элинор, едва лишь старый джентльмен остановился, чтобы передохнуть. — Прежде чем говорить о снижении налогов, не кажется ли вам, что мистер Уиттир должен сообщить нам некоторую дополнительную информацию? Например, какого размера будет фабрика? Сколько рабочих он предполагает нанять? И что именно будет выпускать фабрика?
— Ну о чем разговор, Элли, — с легкой досадой поморщился майор Стивенс. — Сейчас я все скажу. Но я считаю возможным проявить больше доверия и доброй воли. В конце концов, Коул здесь вырос, не станет же он пачкать родное гнездо!
— Я вовсе не подразумеваю, что мистер Уиттир замышляет какую-то хитрость, Просто мне интересно представить будущее города, прежде чем мы свяжем себя какими-то обязательствами. Бейвилл не так уж страдает от безработицы. У нас здесь развитый сельскохозяйственный район, и каждое мероприятие, затрагивающее окружающую среду, представляется очень важным и вызывает вопросы.
— Вы абсолютно правы, Элли, — подтвердил пожилой джентльмен, правда, гораздо более сухим, чем прежде, голосом.
— Простите, что вмешиваюсь, — заговорил Коул Уиттир. — Компания, которую я возглавляю, заранее подчинится любому решению городского совета. Я не сомневаюсь, что мы сумеем ответить на все интересующие вас вопросы и даже более того. — Он помедлил, непринужденно улыбнувшись Элинор. — А пока могу сообщить, что речь идет о большой фабрике по производству пластмасс, которая предоставит от двухсот до четырехсот рабочих мест здешним жителям.
По залу прокатился взволнованно-радостный гул. Элинор с отчаянием во взгляде посмотрела в улыбающееся лицо Коула. Фабрика по производству пластмасс! Воображение немедленно нарисовало грядущие кошмарные бедствия для окружающей среды. Всего два года назад авария на пластмассовом заводе в штате Миссисипи привела к токсическому заражению огромной территории.
— Потише, господа, — вмешался майор. — Я понимаю, что все мы взволнованы. На сегодня объявляю собрание закрытым. На собрании в следующем месяце, я полагаю, мы окончательно утрясем все вопросы.
Члены совета встали и один за другим потянулись к выходу, только Элинор продолжала сидеть. Она была очень расстроена. Бейвилл обладал скромным сонным обаянием американской глубинки, таким драгоценным для каждого его жителя. И вдруг — химическое производство!
— Вы остались при особом мнении, Элинор? — Голос Коула заставил ее вздрогнуть. Она не заметила, как он опустился на соседний стул.
— Особом мнении? — пробормотала она, избегая встречаться с ним взглядом.
— Насчет моего проекта, — пояснил он. — И насчет меня самого.
— Не будьте смешным, мистер Уиттир. Я слишком мало знаю и о вашем проекте, и о вас, чтобы судить.
— Давайте исправим такое положение, — предложил он, и его мягкий вкрадчивый тон наконец-то заставил девушку взглянуть на него.
— Что же, Коул? — раздался голос майора Стивенса. — По-моему, все прошло отлично.
— Не безнадежно плохо, — откликнулся Коул, не отрывая взгляда от лица Элинор.
— Думаю, мы на полпути к пониманию, — заметил майор, явно не сознавая, что мешает амурным устремлениям своего состоятельного патрона.
— Не столь уж мы близки к пониманию, майор, — проговорил Коул, слегка отклоняясь назад, словно поняв, что от его близости у нее перехватывает дыхание. — Я думаю, что кое у кого из членов совета появились опасения.
— Опасения? — искренне изумился майор. — Невозможно представить, чтобы у кого-либо возникли серьезные опасения в связи с вашим проектом.
— Речь идет, видимо, обо мне, — произнесла Элинор, неприязненно глядя на Коула. Она чувствовала, что ее вынудили сделать признание.
— Что такое, Элинор? Фабрика принесет огромную пользу Бейвиллу. Не собираешься же ты встать на пути прогресса?
— Я уверен, — вкрадчиво перебил его Коул, — что претензии мисс Прескотт весьма искренни и обоснованны.
— Благодарю вас, — ответила Элинор не менее вкрадчиво.
— А кто лучше меня способен развеять все сомнения? — улыбнулся Коул. — Вы свободны сегодня вечером, чтобы поужинать со мной, мисс Прескотт?
Элинор, захваченная врасплох столь резкой сменой темы, молчала.
— О, великолепная идея! — просиял майор, и на его лице наконец-то промелькнуло понимание. — Дружеский ужин в спокойной обстановке, во время которого так славно обсуждаются дела. — Он подмигнул Коулу. — Уверен, что вы придете к взаимопониманию.
— Но такой важный вопрос следует обсуждать вместе с другими членами совета, — возразила Элинор, пытаясь отвертеться.
— Какие глупости, солнышко, — хмыкнул майор Стивенс. — Очень нужно Коулу приглашать на ужин скопище зануд.
Кто бы мог подумать, что у старика Прескотта окажется такая привлекательная внучка! Невольно улыбнувшись уголками губ, Коул открыл огромное меню. Элинор сидела напротив него за столом. Платье персикового цвета безупречно облегало ее соблазнительные округлости. Длина платья — чуть выше колена — была вполне умеренной.
Элинор не знала цены своей привлекательности и смотрела на Коула, как мышь на кота. Она, конечно, решила, что его интерес к ней чисто корыстный, и насторожилась. Он надеялся разуверить ее.
Коул сосредоточился на меню. Он намеренно привез Элинор в ресторан «Монд», но она окинула изысканный интерьер самого шикарного из ресторанов округа мимолетным небрежным взглядом, заставив его задуматься — неужели она ужинает здесь регулярно, в таком райском уголке гастрономии, с его сверкающим столовым серебром и тяжелыми льняными скатертями!
Коул Уиттир слегка нахмурился. Странно, что до сегодняшнего дня он ничего не слышал об Элинор. Ни разу за все годы, в течение которых его отец тщетно пытался содержать в порядке огромный ветшающий усадебный дом, старик Прескотт не упоминал о своей внучке. Он вообще не говорил о том, что у него есть родственники.