которое запомнилось Коулу. — Я предупреждал тебя, когда позволил снять тот коттедж. Я не желаю, чтобы ты докучала мне. Я не позволю ни одной женщине мне докучать.

Он сдал ей коттедж в аренду? Насколько Коул мог судить, Элинор пришлось потратить изрядную сумму, чтобы сделать его пригодным для проживания.

— Я знаю, дедушка, — успокоительно проговорила Элинор. — Я долго не задержусь, но Чарли понадобилось ненадолго отлучиться, и я пообещала ему заглянуть и удостовериться, что у вас все в порядке.

Коул несколько расслабился. Раз слуга Дэниела отсутствует, опасность того, что его узнают, значительно уменьшалась.

— Где носит Чарли? Мне следовало рассчитать его еще двадцать лет назад, — злобно буркнул старик. — Когда он нужен, его никогда не оказывается на месте. Непременно где-нибудь пьянствует или распутничает.

Задержавшийся в дверях Коул невольно улыбнулся, представив чопорного Чарли предающимся упомянутым занятиям.

— Вам не стоит так волноваться, — бодро произнесла Элинор. — Он очень скоро вернется. А тут кое- кто хочет повидать вас. Вы достаточно хорошо себя чувствуете?

— Я прекрасно себя чувствую, — фыркнул Дэниел Прескотт. — Со мной все в полном порядке.

Коул сделал несколько шагов в полутьму, окружавшую Дэниела, и почувствовал, как участился пульс и шевельнулись волосы на затылке. Такое всегда происходило с ним, когда он рисковал.

— Кто он такой? — ядовито осведомился Дэниел. — Один из твоих ухажеров?

— Это мистер Уиттир, дедушка, — спокойно ответила Элинор. — Он собирается строить у нас в Бейвилле большую фабрику.

— Добрый день, мистер Прескотт, — поприветствовал Коул. — Очень рад вас видеть.

— Ну и что вам надо?

— Я хочу строить фабрику пластмасс на земельном участке Ланье. Вы значительное лицо в Бейвилле, и я хотел познакомить вас с моими планами.

— Не желаю ничего слышать о ваших планах. Какая мне разница, что происходит в городе? — фыркнул Прескотт. — Мне жить осталось меньше года, да и городу вашему наплевать на меня.

Поймав взгляд Коула, Элинор склонилась к деду:

— Чарли сказал, что у вас есть для меня какие-то бумаги?

— Да, — ответил старик, внезапно успокаиваясь. — Они там на столе. Только не заглядывай в них сразу, а забери с собой. Я не желаю, чтобы ты околачивалась здесь дольше, чем необходимо.

— Хорошо. Вижу, вы чувствуете себя неплохо. Я возьму бумаги и сразу же уйду, — пообещала она, наклоняясь, чтобы поцеловать его в щеку. К удивлению Коула, старик принял знак родственной любви без протеста.

— Теперь ступай, — выговорил он, самую малость смягчая суровый тон.

Элинор взяла со стола пухлый конверт и невозмутимо проговорила:

— Спокойной ночи, дедушка.

Коул вышел вместе с ней, чувствуя необъяснимое волнение. Вернувшись в Бейвилл, он узнал, что здоровье его врага сильно пошатнулось, но не рассчитывал, что ему станет жалко Дэниела Прескотта. Самое странное, что он пожалел старика главным образом не за его старость и немощь, а за неспособность принять любовь внучки. Коул не мог не сочувствовать Элинор.

— Вы не проводите меня до машины? — попросил Коул.

— Если хотите, — вежливо согласилась Элинор, в которой вновь заговорила недоверчивость.

Коул Уиттир излучал ауру абсолютной самодостаточности. Даже дедушкина грубость его ни капельки не проняла. Мужчины, стремящиеся к власти, обычно хотят, чтобы с ними считались. Коул же вел себя так, словно власть уже ничего для него не значила и он успел вполне пресытиться ею.

— Вы о чем-то задумались, — пробормотал Коул, когда они вышли на дорожку, окруженную с обеих сторон буйно разросшимися кустами. — Трудно, наверное, опекать больного старика, который знать ничего не хочет о вашем существовании.

— Он не только больной старик, — сухо возразила Элинор. Небрежное замечание Коула вызвало в ней враждебное чувство. — Он еще и мой дедушка.

— Простите, — пожал плечами Коул, — я не имел в виду ничего плохого. Просто забота о престарелом родственнике всегда не сахар. Особенно когда приходится принимать во внимание финансовый момент.

— Не в моем случае, мистер Уиттир. — Волнение заставило Элинор ускорить шаги. — «Финансовый момент» здесь ни при чем. Не все оценивается в денежных знаках.

— Подождите минуту! — Он посмотрел ей в лицо так же твердо, как держал ее руку в своей. — Я не хотел вас обидеть. Без слов ясно, что вы привязаны к деду, что не может не вызывать восхищения. — Коул понизил голос. — Меньше всего мне хочется с вами ссориться, Элинор.

— Извините, — сдержанно сказала Элинор, избегая его упорного взгляда. — Мне не стоило так разговаривать. Естественно, я приняла ваши слова слишком близко к сердцу.

— Почему же естественно? — тихо спросил он.

— Ну… у нас с вами различные ситуации, — сбивчиво проговорила она, пытаясь сгладить неловкость.

— Почему я вам не нравлюсь? — Его пронзительные синие глаза с мягким вызовом вглядывались ей в лицо.

— Мне… Вы ошибаетесь. Просто у нас с вами разные приоритеты.

— Разные приоритеты? — повторил он.

— Да. Вас интересует прибыль, а меня заботят интересы жителей Бейвилла, — напряженно ответила она.

— А знаете, — произнес Коул, — вы не в первый раз уже свысока говорите о моем бизнесе. Что конкретно вы находите дурного в желании разбогатеть?

— Ничего, — ответила Элинор, чувствуя себя задетой. — Мне только кажется, что бизнес иногда в погоне за прибылью позволяет отодвигать на второй план вещи, жизненно необходимые людям.

— Довольно бессмысленное возражение, — заявил он. — Вы же сами бухгалтер. Вы имеете дело с деньгами. Как вы можете выступать против прибыли, которую они приносят?

— Я только помогаю людям разобраться в их финансовых делах, — поправила Элинор. — Чтобы они не разорились, не подорвали семейный бюджет. Моя задача — помочь им построить прочный реальный финансовый базис.

— Значит, вас раздражаю не столько я сам, сколько мой бизнес, — заключил он, продолжая глядеть на нее в упор.

— Меня ничего не раздражает, — возразила Элинор.

— Я очень рад, — признался Коул, — потому что нахожу вас необыкновенно привлекательной.

Элинор почувствовала, как у нее невольно раскрылся рот при таком откровенном заявлении.

— Необыкновенно привлекательной, — повторил Коул и, опустив взгляд на ее губы, слегка подался вперед.

Элинор в отчаянии подумала, что ее, должно быть, разбил паралич, потому что именно тогда, когда ей следовало бежать от него без оглядки, она не могла сдвинуться с места. А его губы приближались… и вот они накрыли ее рот, горячие, энергичные, одурманивающие.

И когда она уже совсем лишилась воли к сопротивлению и вся трепетала от желания, он отстранился. Едва он оторвал губы от ее рта, Элинор ощутила себя обездоленной, растерянно открыла глаза и встретилась взглядом с Коулом. Синие глаза с полыхавшим в их глубине пламенем напряженно смотрели на нее.

Элинор кашлянула. По мере того как рассеивался туман страсти, на нее накатывало раскаяние. Если бы только он не был Коулом Уиттиром, миллионером! Она должна держаться от него на расстоянии.

— Мне очень жаль, Коул…

— Жаль? — пробормотал он, продолжая смотреть на нее все еще темными от страсти глазами. — Почему?

Вы читаете Навсегда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату