бирюзовыми переливами вода. Кровать откидная; на изнанке простыни печать пароходства.
Дверь поддается уже легче. Ветер стих. Палуба мокрая. Отлетающие от борта брызги попадают прямо в лицо. Горизонта не видно. Кругом сплошные белесые гребешки убегающих в сумраке волн. Гулко рокочет море.
Аницетон думает, что если этот корабль и есть корабль смерти, а это море — море вечности…
Он чувствует огромное облегчение.
Примечания
1
Мысль В. В. Набокова: «Спираль — одухотворение круга».
2
Название цикла стихотворений в прозе Артюра Рембо (1854–1891).
3
Говорят, что вначале Леонарди сочинял свои вирши в прозе, а потом терпеливо перелагал их в стихи.
4
Д. Алигьери. Божественная комедия, Ад, песнь 5, 103. 16
5
Т. Тассо. Освобожденный Иерусалим, IV песнь, III строфа.
6
папа римский
7
Расин?.. погодите… это, кажется, поэт?
8
«В тюрьме Санте»
9
Нелюбимый
10
Джузеппе Унгаретти (1888–1970) — итальянский поэт, один из главных представителей герметизма.
11
Альбер Тибоде (1874–1936) — французский критик, теоретик литературы.
12
Джованни Пасколи (1855–1912) — итальянский поэт.
13
Один из основателей буддистского вероисповедания, последний земной будда.
14
Софрониск — скульптор, отец Сократа.