матросских хижин. То тут, то там колыхались вывешенные сушиться рыболовные сети. Этот с натяжкой порт не годился для больших кораблей и его облюбовал сброд разной масти, промышляющий рыболовством. Тяжелый запах тухлой рыбы бил в нос. Заметив искрящуюся под ногами чешую, Саманта подняла голову. Небо заметно просветлело.

— Боже, если они явились сюда раньше, чем я?! — она чайкой пролетела над пристанью и вбежала на борт. — Стивен, где ты? Нам нужно отчаливать — боцман дышит в спину! Борода и Джек уже сложили костры — они всё знают! Нас обоих сожгут заживо, если поймают!

Саманта отбросила швартовы. Неделей ранее друг Стивена приобрёл им хорошую двухмачтовую шхуну, маневренную и быструю. Как раз то, что надо. На такой они без проблем достигнут порта Черчилл и затеряются в глубине Канады, как и было задумано. Провизии на борту предостаточно, так что быстрее бы удрать ноги. Фрегату капитана Мюррея не пройти сквозь здешнее мелководье, так что есть шанс улизнуть, держась берега. С парусами пришлось повозиться, ставить их в одиночку дело не женское. Но Саманта никогда не боялась ни пьяных матросов, ни мужской работы, ни самого дьявола. Эта черта досталась ей от матери, в ранней молодости взявшей в свои руки рыболовецкий промысел отца и сгоревшей вместе с этим делом во время ирландского бунта.

— Стивен! — убедившись, что земля уже далеко, крикнула Саманта, направляясь в трюм. — Малютка Джо, Роджер, мистер Дик! Можно выходить — мы отчалили!

В трюме поскрипывал шпангоут и бимсы, мерно покачивались пустые гамаки, было слышно, как за бортом плещутся волны. На судне не было ни души. Неужели головорезы капитана схватили Стива и остальных прежде, чем она появилась на пристани? Или, может быть, Стив в последний момент бросил её на произвол судьбы? Нет-нет-нет. Всё было продумано до мелочей. Стив ни за что на свете не отказался бы от задуманного. Ночью в назначенное время она ускользнула из борделя, где осела команда кэпа Мюррея, больше известного как Сэм-Душегуб.

Четыре года Саманта плавала с этим пиратским дьяволом, от погони до абордажа, пуская на дно испанские галеоны и сжигая голландские каравеллы, если на борту был хоть один ирландец. Смерть матери начисто испепелила её душу и требовала отмщения. Так думала Саманта, пока не узнала Стивена. Его вызволили из клетки в трюме, во время очередного грабежа. Оказалось, что Стив не подчинился приказу капитана и отказался зарезать двух беглых негров, отца и сына. Мюррей, расправившись с командой, предложил Стиву выбор: дать клятву пирата и присягнуть в верности новому капитану, либо пойти на дно вместе со старым, болтающимся на рее. Стив выбор сделал. Хотя, давая клятву, держал крестик на руке.

Саманта сторонилась новичка, но его весёлый нрав и неугомонная страсть к приключениям делали своё дело. С каждым днём она отчётливее понимала, что если не слышит его звонкого смеха, то сохнет от печали, словно морская звезда на солнцепёке. Кэп Мюррэй, переступивший через суеверие «женщина на корабле — к беде», считал Саманту своей собственностью. Едва не каждую ночь приходилось ублажать капитана, провонявшего табаком и примочками от геморроя за такую благосклонность. Раньше ей ничего не стоило полежать три-четыре минуты, раздвинув ноги, или получить оплеуху за то, что «второй капитан» никак не хотел подниматься на её мостик. Ей казалось, что жизнь прожита, а всё, что ждёт её впереди — кромешный ад. Стивен был первым отблеском, началом возрождения её души из пепла. Сейчас под её сердцем билось еще одно маленькое сердечко, и Стивен, только узнав об этом, поклялся на Библии обеспечить их семье достойное будущее.

Как же хорошо ей было в те редкие моменты, когда им удавалось спрятаться где-нибудь на побережье. Стив сооружал немудрёный шалаш и разводил костёр, а она тем временем рыбачила с берега. Выпотрошив и хорошенько просолив рыбу, её вдевали на прутики и втыкали над углями. Пожалуй, эти тёплые вечера, наполненные любовной страстью и вкусом запечённой, чуть подкопчённой рыбки, навсегда врезались в её память.

Саманта проложила курс, отложила буссоль и вышла на палубу. Она заметила, что в каком направлении бы она не правила — шхуна всё время плывёт к восходящему солнцу. Самого светила видно не было, но горизонт уже позолотился его приближением.

— Господи, Стивен, ты должен быть рядом… — Саманта закрыла лицо руками, а когда убрала их, то едва не вскрикнула от неожиданности. Перед ней стоял Стивен, улыбаясь во все зубы.

— Стив?! Где ты был?! Неужели я не заметила тебя? — она вскочила на ноги и повисла на его шее, прильнув всем телом.

— Ты не заметила меня… — ответил он, не теряя улыбки.

— Я так и думала… — Саманта немного отстранилась, чтобы присмотреться. Что-то в его облике казалось ей подозрительным.

— А где остальные? Остались на берегу?

— Остались на берегу, — сообщил улыбающийся Стив.

— Странно. Но почему? Мы ведь столько готовились…

— Готовились, — Стивен был неподвижен, с нестираемой улыбкой на загорелом лице.

Он выглядел так, будто явился сюда прямиком из царства мёртвых. Какая неведомая сила овладела им?

— Что с тобой, Стив? — нахмурилась Саманта.

— Ты моя жемчужина, — Стивен рассмеялся, как обычно это делал, и вновь застыл, будто чего-то ожидая.

— Стив, что происходит?!

— Ты моя жемчужина, — Стивен рассмеялся точно так же, как в первый раз.

— Кто ты?! — Саманта выхватила шпагу.

— Я, — ответил он, улыбаясь.

— Что происходит?! Я не понимаю! Стивен! — закричала она, бросила шпагу и зажала уши. Упав на колени, она попыталась встать, но крики и грохот не давали ей этого сделать.

Молниеносно налетел шторм. Шхуну подхватили могучие волны, играя и подкидывая её, словно скорлупку, понесли к берегу. Стивен по-прежнему улыбался. Дождь хлестал его со всех сторон, вода струилась по лицу. Его улыбка вспыхивала от молний и вселяла ужас. Саманта заметила, что на палубе царит полный кавардак. Мачта сломана, палуба по правому борту разбита в щепки. От качки туда-сюда скользит тело мистера Дика, опутанное верёвками.

Шторм и тьма, вода и обломки корабля — смешались воедино.

— Мы… налетели на рифы, уходя от пушек Душегуба… — вспомнила она.

— Ты где? Ты где? Ты где?

Я орёл, кружащий над горным хребтом Хамар-Дабан, истребляющий чумных крыс на подступах к маленькой горной деревушке. Я профессор Кудриков, открывший закон сжатия материи, но не пожелавший обнародовать его и сгоревший вместе со своей лабораторией. Я гроза ковбоев Билли Бой Младший, сдавший кровавую банду Слюнтяя Питти правосудию. Я девушка-флибустьер Саманта-София Каплан, отравившая изверга-капитана. Квоу, индеец из племени яхау. Гота, девушка из Лапландии. Медведь в таёжных недрах. Римлянин, грек, фин. Бак-Тэйв с планеты Илиар. Меня много… Но, в конце-концов, кто же я на самом деле?!

Я не ощущал ничего, кроме бесконечно доброго нежного света. Меня ласкала тишина, царящая вокруг. Мне хотелось делиться радостью и переполняющим меня светом с кем-то еще. Я вспомнил, что я монах Римпоче, добровольно замурованный в одной из горных пещер. Я достиг просветления и вспомнил все свои жизни, но… Но, стоя на пороге нирваны, я отказался раствориться в ней и вернулся, чтобы нести людям благо понимания. Значит, сейчас я не монах Римпоче. Кто же я такой?

— Дела плохи, Марио, — передо мной сидел Джузеппе, наёмник Пана.

— Я отдал Сальваторе всё, что у меня было…

Джузеппе ничего не ответил, лишь отвёл глаза. Я вляпался в плохую историю, занял и прогорел. Пан думает, что я спрятал какую-то часть кэша, но у меня нет ни цента, чёрт побери! Они покоятся на дне морском — внезапный шторм потопил рыбацкое судно, на котором я вёз виски. Лучше бы я потонул вместе с этим проклятым грузом.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату