— Где же вы останавливаетесь во время путешествий?

— Да мы не путешествуем. Мои финансовые возможности довольно… ограниченны.

— Мамочка, ну что такое о-те-ль?

Мэллори обернулась к ней. Ребенок теперь замучает вопросами бедную «мамочку».

— Видишь большое здание прямо перед нами, дорогая? В нем много комнат, в каждой есть кровать и туалет, — спокойно объясняла Мэллори.

— А можно посмотреть все туалеты?

— Нет, зайка. — При других обстоятельствах Мэллори, возможно, рассмеялась бы. У Кейти был как раз период, когда ей хотелось заходить во все туалеты в магазинах, кафе, на заправочных, даже у Мэллори на работе, когда та брала ее с собой. Затем, испытывая терпение матери, Кейти сравнивала один туалет с другим.

— Почему мы идем в о-те-ль, мамочка?

— Мы остановимся здесь на некоторое время. — Мэллори старалась, чтобы голос ее звучал бодро. Боже, Кейти уловит малейший оттенок озабоченности!

— Я не хочу туда. — Нотка страха прозвучала в голосе дочери.

— Все в порядке, дорогая. Мы будем смотреть мультфильмы и играть, я буду рассказывать тебе сказки, мы включим радио и будем танцевать. — Быть может, все обойдется, если она займется с Кейти обычными делами. Им обеим нужно как можно меньше перемен.

— А где я буду спать?

— У тебя будет своя кроватка, а захочешь — ко мне переберешься.

— А моя кроватка дома?

— Здесь кровать не хуже. — Тревога в голосе Кейти передалась ей.

— Хочу в мою кроватку-у!

Мэллори взглянула на капитана. Лоб Дерека избороздили глубокие морщины. Она снова перевела взгляд на Кейти.

— С ней, м-м, с ней все будет в порядке? — спросил Дерек.

— А что вы хотели, капитан? Увозите нас далеко от дома, единственного, в котором она жила, единственной кроватки, в которой она спала…

— Не буду спать в чужой кроватке, — плаксиво тянула Кейти. — Не бу-ду спать на чужой подушке. Мои куклы-ы… Им приснятся плохие сны… Мамочка… я не хочу в о-те-ль…

— Ничего, дорогая, это ненадолго.

— Ну, мамочка!.. — Она рыдала.

Мэллори расстроилась. Кейти может проплакать все время этого принудительного отпуска. Что делать? Отныне она не хозяйка своей судьбы. Будто раньше была ею.

— Миссис Гарретт, вы справитесь с дочерью? М-м… Сможете ее успокоить?

Мэллори отвернулась:

— Мне тридцать один год. Но последние четыре часа вывели меня из душевного равновесия. Я взрослый человек. Я справлюсь.

Она видела, как он стиснул зубы. Ну, ладно. Ему не понравилось то, что он услышал.

— Дети очень упрямы и капризны, — произнес Дерек не совсем уверенно. — По крайней мере так говорит полковник, а он вырастил пятерых.

— Пятеро детей при отце, который всегда дома. Я права? — Она сейчас все выскажет ему. Лишь бы они оставили ее с дочерью в покое, в том мире, который она придумала для себя и Кейти после смерти Тома. Ей известно, что говорят психиатры о синдроме молодой вдовы. После смерти мужа женщина в одночасье теряет контроль над собой, и ничто ей так не нужно, как стабильность. А этот мужчина — угроза этого с таким трудом достигнутого устойчивого душевного равновесия. — Кейти никогда не знала своего отца, капитан. Она знает, что он мужчина с фотографии рядом с мамой-невестой. Он не катал ее на лошади, не рассказывал сказки. Этим не запомнился ей отец, как помнят своего отца дети полковника. Как вы думаете, есть разница, если маленькая девочка растет только с одним родителем?

На заднем сиденье Кейти продолжала всхлипывать:

— Хочу домой, хочу домой…

Капитан чертыхнулся про себя и ударил кулаком по рулю:

— Послушайте, я ничего не смыслю в воспитании маленьких детей.

Мэллори бросила на него насмешливый взгляд. В комнате для допросов он без труда добился расположения Кейти одним только обещанием розового фломастера и листа бумаги. Ее расположения своим обаянием и притворяясь, будто не знает, как обращаться с детьми, он так легко не завоюет.

— У меня нет детей, — продолжал Дерек. — Я уже не жил дома, когда росла младшая сестра. И если когда-то и проходил детскую психологию в колледже, я все проспал, считая, что мне это никогда не пригодится. — Он повернулся, чтобы видеть ее лицо. — Вы действительно считаете, что, если пробудете с дочерью хоть несколько дней в отеле, это плохо отразится на ее здоровье?

Она глубоко вздохнула и, утвердительно кивнув, честно ответила:

— Да, думаю, она надолго запомнит, как ее увезли из дома.

— А что вы скажете, если… — Дерек откинулся на подлокотник сиденья, провел рукой по волосам и запнулся.

Этот его жест отвлек ее от грустных размышлений. «Интересно, — подумала она, — какие у него волосы — жесткие или мягкие на ощупь?» Очнувшись, она прогнала эту мысль.

Капитан задумался, потом промолвил:

— А что, если мы… О Боже… — Он наклонился вперед. — Меня никогда не повысят… — Помолчав, он продолжил: — Я мог бы отвезти вас домой. Но вам, конечно, по-прежнему не разрешается ни с кем общаться. И выходить куда-либо… Вы будете находиться дома, пока все не закончится. А я буду с вами все время.

Мэллори поджала губы. Это было бы неплохим решением. Естественно, Кейти понравится, что она все время будет дома с мамой. Часто Мэллори настолько уставала и была раздражена к концу дня что не могла заняться чем-либо еще, кроме стирки белья, готовки. Да, он предложил наилучший вариант для ее малышки. А как насчет нее самой? С тех пор как умер Том, в их доме не было мужчин, за исключением водопроводчика.

Материнский инстинкт возобладал. Дома Кейти будет определенно лучше. Привычнее.

— Спасибо, капитан.

— Эй, не так быстро. — Он тепло улыбнулся ей, впервые с момента их встречи. Улыбка разгладила глубокие складки на его щеках и превратила сурового вояку в обычного мужчину. Нет, не совсем обычного, но более доступного. — Прежде чем я отвезу вас домой, вы должны мне кое-что пообещать.

Мэллори поглядела на него с подозрением. У военного должна быть честь. Ее собственный отец участвовал во Второй мировой, поэтому сама мысль, что в ее доме будет находиться солдат, отнюдь не пугала ее. Они с Кейти будут в полной безопасности с ним.

— Что конкретно вы хотите, чтобы я пообещала вам, капитан?

Дерек засмеялся:

— Перестаньте называть меня капитаном.

* * *

Когда они подъехали к крошечному домику Мэллори Гарретт, девочка мирно спала на заднем сиденье. Дерек подумал, что дом взят в аренду. Ведь женщина, которая не может позволить себе путешествовать, наверняка не может и заплатить за дом в Южной Калифорнии четверть миллиона долларов. Она, несомненно, рассчитывала на доходы мужа, чтобы сводить концы с концами.

Дерек припарковал старый «бьюик» у калитки, выключил двигатель, вынул ключи. Он не собирался их отдавать. Тем более не собирался, позвонив кому-либо, уезжать. Мэллори с дочуркой в любой момент могут решиться пуститься в бегство.

Не говоря ни слова, он отпер калитку и пропустил Мэллори вперед. Она прошла с опущенными плечами, шурша юбкой. Ребенка она прижимала к себе. Как бы ни сложились обстоятельства их дальнейшей жизни, ее решимость свидетельствовала о том, что ничто не разлучит ее с дочерью. А вот Тори не повезло, что у нее не было такой мамы, как Мэллори.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату