с ним сделаете. — Он швырнул драгоценное ожерелье через стол, словно это были дешевые стекляшки. — Как вы осмелились послать мне это, да еще и отказ без каких-либо объяснений?! С кем, дражайшая мисс Старлинг, по-вашему, вы имеете дело?
Дафна с трудом подавила желание спрятаться от его праведного гнева и постаралась говорить спокойно:
— Мое объяснение есть в письме. Я вполне ясно указала, что мы не подходим друг другу.
— Почему?
— Потому что мы разные люди.
— В чем? Защищайте свою позицию! Докажите, что вы не пустая тщеславная кокетка, как считает Альберт!
У Дафны закружилась голова. Обвинения действительно были ей хорошо знакомы.
— У нас разные жизненные ценности, милорд.
— В чем это выражается?
— В чем? — Дафна возмущенно фыркнула. — Вы посещаете бордели. Вы общаетесь с распутниками. Вы обращаетесь со своей семьей, как с назойливыми посетителями. А если вы так относитесь к собственной родной сестре, думаю, подобное отношение ко мне — всего лишь вопрос времени. А всему виной станет какое-нибудь невольное мое прегрешение.
— Вы ничего об этом не знаете!
— Я спрашивала! Вы ничего не пожелали рассказать! Вы попросили моей руки, но не хотите, чтобы я вас лучше узнала! Как я должна относиться к человеку, который утверждает, что высоко ценит мое сердце, но категорически не желает открыть мне собственное?
Макс слушал внимательно, и это придало девушке смелости.
— Возможно, вас удовлетворит союз, основанный на выгоде, но меня — нет. Я говорила, что мне нужно больше, при этом мне глубоко наплевать на титул и положение в обществе. Уж извините, но меня не ослепили ваше богатство и могущество.
— Поэтому я хочу вас еще больше, — тихо пробормотал он. Его взгляд стал напряженным. — Ну же, Дафна, чего вы хотите?
— Вы имеете в виду, какова моя цена? Ожерелье подороже, дом побогаче… Вы так все измеряете? А этот дом для вас — очередной бордель, куда вы зашли, чтобы купить себе шлюху? — Дафна говорила все громче. — Довожу до вашего сведения, что я не продаюсь, независимо от того, что сказал вам отец. А если решите вступить с ним в союз, чтобы тем или иным способом склонить меня к согласию, позвольте предупредить вас заранее, лорд Ротерстоун, что я многому научилась у Пенелопы и точно знаю, как превратить жизнь мужчины в ад.
Макс не сводил со строптивой невесты изумленных глаз.
— Так-так, — наконец заговорил он, — похоже, я нашел себе маленькую ведьму. Значит, совершенная леди? Я знал, что в вас таится нечто большее. — И он начал мерить шагами гостиную, одновременно потирая рукой подбородок.
— Уходите, — жалобно попросила она. — Вы получили мое объяснение.
— Нет.
— Нет? — переспросила она. — Вы хотите, чтобы я послала за констеблем?
Макс долго рассматривал висевшую на стене картину, потом покосился на девушку.
— Зачем вы это делаете? — спросил он. — Вы боитесь меня?
Дафна прищурилась и вздернула подбородок.
— Конечно, нет!
— Я знаю и поэтому еще больше хочу вас, Дафна.
— Прекратите повторять это!
— Но это правда.
— Ну что вы ко мне пристали?! — закричала она. — Вам же на самом деле не нужна жена. Вы хотите получить еще один экспонат в свою коллекцию. Вот и ищите на здоровье. В обществе полно девушек гораздо красивее, чем я.
— Мне наплевать на их внешность даже больше, чем вам на мои богатства. Я хочу вас.
— Зачем? — воскликнула Дафна. — Ах да, как же я могла забыть? В качестве племенной кобылы! Если вы так стремитесь восстановить доброе имя своей семьи, тогда вам следует найти жену, которая не была объектом слухов.
— И это мне безразлично, — упрямо повторил Макс. — Мне нужны вы и только вы, Дафна.
— Почему? — Она должна была заставить его произнести эти слова. «Потому что я люблю вас». Если, конечно, это правда.
— Потому что так и есть.
Дафна покачала головой.
— Вы хотите завладеть мной, только чтобы держать на расстоянии. Вчера я имела возможность получить представление о том, как вы обращаетесь с людьми.
— Вчера я тоже кое о чем получил представление. И хочу этого. — Он потянулся к Дафне, но она отпрянула.
— Хочу… хочу… Вас больше ничто не заботит, кроме своих желаний?
Понимая, что ей не удается к нему пробиться, Дафна решила прибегнуть к последнему секретному оружию.
— Извините, Макс. Папа должен был вам сказать. Но я люблю другого. — Она постаралась говорить и выглядеть убедительно. — Он мне очень дорог. И он тоже преданно любит меня. Я не могу выйти за вас замуж, — скороговоркой заключила она, — потому что мое сердце принадлежит другому.
Маркиз весело рассмеялся.
— Вы так забавны, дорогая.
— Ч-что?
— Насколько я понимаю, вы имеете в виду молодого Джонатана Уайта?
Ее глаза от удивления расширились.
— Откуда вы о нем знаете? — спросила Дафна и сразу поняла, что совершила ужасную ошибку. — Вы его не тронете! — выкрикнула она.
Макс недоуменно уставился на нее.
— Обещайте, что вы не сделаете ему ничего плохого.
На лице маркиза недоумение сменилось раздражением.
— Вы считаете, что я в свободное время развлекаюсь тем, что топлю слепых щенков? — Он сделал паузу. — Вы его не любите, Дафна.
— Я же только что сказала: я люблю его. Всем сердцем.
— Как брата — может быть. Это я могу пережить.
— И как мужчину.
— Нет. — Макс понимающе усмехнулся.
Дафна забеспокоилась. Не следовало ему подходить так близко.
— Что вы знаете о любви? Ничего! Так почему же вы мне не верите?
— У меня только один вопрос, — тихо пробормотал маркиз, глядя ей прямо в глаза. — Вы хотите его так же, как хотите меня?
Дафна вздрогнула, когда он легко коснулся ее руки.
— Я всегда получаю то, что хочу, любовь моя, рано или поздно, — прошептал он.
— Не делайте этого! Пожалуйста! Нет, Макс, нет!
— Да, — тихо сказал Макс и нежно погладил ее шею.
Дафна вздохнула и отвернулась. «Я должна быть сильной».
— Не сработает.
— Вы уверены? — Стоя за спиной, он положил руки ей на талию и поцеловал в затылок. — У меня есть для вас другой подарок, Дафна. Раз уж вы не хотите ожерелье…
Девушка задрожала, всерьез усомнившись в своей способности сопротивляться опытному искусителю.