-- Вы не вернете ее сюда? - изумилась княжна.

  -- Вы не поняли того, что я сказал? - переспросил Виктор. Гордон закатил глаза, изумляясь сестре. - Дамам не место на боевом корабле во время войны.

  -- А где же будет 'Королева Моргана'? - Бьянку нисколько не задевал тон короля. Она прекрасно понимала, что он готов отправить их куда угодно, только бы не встречаться с Николь.

  -- Капитан Питерс получил четкие инструкции, этого вполне достаточно, - ответил мужчина. - Прошу, соберите вещи и будьте готовы покинуть 'Грозный'.

  -- Хорошо, как прикажете, - произнесла недовольно княжна, вздернув носик. Ее льняные кудри были собраны в хвост на затылке. Девушка тоже не особо заботилась о нарядах, как и граф. Она носила легкие шелковые платья без нижних юбок и сорочек, чем немало изумляла Николь.

  -- Это не приказ, я прошу вас быть благоразумной, - Виктор улыбнулся. Гордон облегченно вздохнул.

  -- Я оставлю вас, - сказал парень. - Джонсон, похоже, нуждается во мне.

  -- Да, иди, - ответила ему резко Бьянка. - Генри уже довел его своими подсказками.

  Гордон покачал головой, не соглашаясь с ее словами, но промолчал.

  -- Шлюпка будет ждать вас, - сказал король, когда он отошел. - У вас есть время.

  -- Может, хотите отправиться со мной, повидать Николь? - предложила Бьянка.

  -- Нет, - Виктор отвернулся к борту, глядя вдаль. - У меня нет на это времени.

  -- Но она ваша жена, - княжна встала рядом, чтоб их не подслушали матросы. - Разве вы не скучаете?

  -- Прошло всего три дня, - ответил Виктор, сохраняя прежнее безразличие. Раны на его лице вполне зажили, оставались только синяки.

  -- Зачем нужно было отправлять с ней графа? - прямо спросила Бьянка, глядя на собеседника проницательным взглядом.

  -- Я не намерен никого удерживать против воли, - ответил Виктор.

  -- От кого-то я уже слышала подобное высказывание, - заметила княжна, напрягая память. - А, вспомнила, от Николь.

  Виктор посмотрел на нее.

  -- Вы с ней очень похожи, - продолжала Бьянка. - Оба ужасно благородные и наивные.

  -- Если вам угодно, - ответил король, вернувшись к созерцанию эскадры.

  -- Нужно бороться за свое счастье, - возразила девушка.

  -- Отнюдь, - Виктор насмешливо улыбнулся, не глядя на собеседницу. - Я предпочитаю, чтоб оно боролось за меня.

  -- Впервые слышу подобное суждение, - княжна пыталась понять, шутит ли он над ней или всерьез так считает.

  -- Вы уже должны были бы хорошо узнать мои взгляды на подобные вещи, - продолжал король. - Я никогда не делил женщин с другими мужчинами и не дрался на дуэлях. Если дама не расположена ко мне, зачем тратить свое время на ухаживания и душевные терзания? Будь я таким, как вы говорите, то до сих пор добивался бы вас.

  Он посмотрел на нее. Бьянка выдержала его взгляд, стараясь не покраснеть.

  -- Вы слишком быстро оставили попытки завоевать мою любовь, - ответила она, вновь почувствовав забытую боль.

  -- Вас привлекло во мне именно это, - возразил Виктор. - Поверьте, если бы мы не попали в водоворот этих ужасных событий и продолжали жить во дворце, вы избегали бы меня и считали очередным глупым воздыхателем. Ведь вы именно так обо мне и думали? Какой смысл был бороться за вас?

  Бьянка молчала, прекрасно помня тот вечер, когда обвинила его в шантаже с целью добиться ее взаимности. Он, похоже, тоже отлично это помнил.

  -- Я должен был оставить вас, чтоб вы смогли найти человека, который составит ваше счастье. Это не я и не Чарльз, - Виктор кивнул в сторону мостика, где находился капитан Джонсон. - Перестаньте бороться за счастье. Это полная бессмыслица.

  -- Напишите ей хотя бы письмо, - произнесла девушка после паузы. - Как я покажусь ей на глаза без новостей от вас?

  -- Хорошо, я напишу, - согласился король. - Но вы отдадите его, только убедившись, что оно ей действительно нужно.

  -- Обещаю, - Бьянка улыбнулась. - Мне, в самом деле, очень жаль, что я не успела вас достаточно узнать. Иначе все сложилось бы по-другому.

  -- Не думаю, - Виктор тоже ответил ей улыбкой. - Вы бы постоянно со мной спорили, а я этого не приемлю.

  Бьянка кивнула, в очередной раз убедившись, что упустила интересного и умного мужчину, пока искала загадочного и необычного. Она спустилась в свою каюту, чтобы собрать вещи. Король ушел к себе, чтоб написать письмо.

  В королевской каюте теперь было непривычно пусто, или ему казалось, что без Николь она огромная и пустая. На столе уже лежали письма, присланные с 'Королевы Морганы'. Одно было от капитана Питерса, второе от королевы. Виктор вскрыл его и пробежал взглядом по ровным строчкам.

  'Виктор, мне очень жаль, что я не оправдала твоего доверия и предала тебя. Я вполне достойна этого наказания, а может, и более жестокого. Хотя нет ничего ужаснее этой разлуки с тобой. Ты знаешь, я приму любое твое решение. Хочу только одного, чтоб ты знал, что я люблю тебя и верна тебе.

  Твоя Николь.'

  Через четверть часа Бьянка уже была готова к отплытию. Велиамор все же уговорил жену отправиться на 'Королеву Моргану', чувствуя, что она еще слишком слаба. Тут был и Джек, которого Виктор тоже решил оставить с женщинами, как он объяснил парню, для охраны самых значительных персон.

  -- Рад, что вы согласились, - сказал король, заметив сумку и плащ в руках волшебницы. - Так я буду уверен, что все дорогие для меня женщины в надежных руках.

  -- Я больше пользы принесла бы вам тут, - ответила Мадлена. - Вы не представляете, что вас ждет.

  -- Мы неминуемо встретимся с врагом, но если погибнем, кто позаботится о королеве Вандершира? - Виктор протянул ей конверт. - Это документ, по которому корона и престол Вандершира перейдет к Николь, если я погибну. А также некоторые полезные в этом случае советы мои и Велиамора. Хотя он, скорее всего, останется жив.

  Мадлена встревоженно взглянула на мужа.

  -- Если силы будут неравными, отступите, не ждите смерти, - посоветовала она.

  -- Я все же надеюсь, что до этого не дойдет, - Виктор улыбнулся и взглянул на Бьянку. - Это вам, как вы и просили.

  Он передал ей второй конверт с единственной надписью 'Николь'. Бьянка спрятала его в небольшую сумочку, которую несла сама, не доверив солдатам. Там были ее украшения и книги.

  -- Мы возьмем берег и высадимся, - говорил Велиамор жене, пока король отошел с княжной. - Когда дорога до столицы будет свободна, мы пошлем за вами.

  -- Будь осторожен, - мысленно попросила она, коснувшись его щеки.

  -- Верни Кристиана, - Велиамор накрыл ее руку своей ладонью.

  -- Я все сделаю, - она приняла свой истинный облик, желая, чтоб муж увидел ее

Вы читаете Дар халифу(СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату