-- Что это? - спросила она, заметив, что все едят руками.

  -- Зачем тебе знать? - спросил Виктор, взяв другое блюдо. Николь никогда бы не разобралась во всем этом разнообразии и изобилии. Кухня Иджу близко не была похожа на вандерширскую.

  -- Я хочу запомнить, чтоб знать что есть, - ответила она, вновь получив еду из рук короля.

  -- Ты всегда будешь со мной, а я знаю, - сказал он. Николь расслабилась, вновь чувствуя себя абсолютно счастливой. Хотя минуту назад боялась взглянуть ему в глаза.

  -- Будешь с рук кормить? - спросила она, тоже взяв дольку странного вида плода. - А это что?

  -- Это украшение стола, - король сдержал смех. - Только не корми меня им.

  -- Я просто позор королевской семьи, - Николь покраснела и начала грызть украшение, рассеянно оглядывая комнату.

  -- Я пошутил, давай его сюда, - он взял ее запястье и поднес к своим губам.

  -- Я чуть не сгорела от стыда, - возмутилась девушка, отняв руку. - Прекрати издеваться надо мной!

  -- Прости, я больше не буду, - Виктор стал серьезным и встревоженным. Николь рассмеялась, невольно привлекая внимание.

  -- Вот я и поквиталась с тобой, - сказала она торжествуя.

  -- Ты чудовище, - король недовольно сдвинул брови и вытер руки салфеткой. - Сама ешь.

  Ужин продолжался. Хозяин расспрашивал о Вандершире, желая узнать обо всем, что там происходило. Капитан Морис и Гордон охотно рассказывали ему о путешествии по морю. Бьянка часто перебивала, считая, что мужчины опускают важные детали и вообще никудышные рассказчики. Ева наблюдала за Кристианом, а он за Николь. Принцесса, казалось, совершенно не замечала ничего вокруг. Все ее внимание занимал Виктор и еда на столике. Она брала разные кушанья, кормила сначала его, а потом смеялась его шуткам. Король же, напротив, был хмурым и сидел, скрестив руки на груди.

  Граф отвернулся, вопросительно взглянув на Мадлену. Но волшебница не стала ничего отвечать, делая вид, что вообще ничего не замечает.

  -- Так, что это? - Николь потянулась через стол, доставая большой зажаренный кусочек какой-то птицы. - Это можно есть?

  -- Это лебедь. Птенец, - ответил король все еще хмуро.

  Николь рассматривала еду, пытаясь понять, шутит он или всерьез.

  -- Бедный прекрасный лебеденок, - продолжал Виктор, сделав скорбную мину. - Его отняли от родителей, чтоб сделать жаркое.

  -- В таком случае, может, похоронить его? - Николь бросила кусок на тарелку и закрыла лицо руками, стараясь не расхохотаться. Но тело ее вздрагивало от беззвучного смеха. Король прикусил губу и сдвинул брови еще больше, отчаянно пытаясь не рассмеяться.

  -- Николь, прекрати, - попросил он. - Невежливо будет, если мы начнем хохотать, как помешанные.

  -- Бедный лебеденок, - девушка вскочила и выбежала из комнаты, не в силах больше сдерживать смех.

  Виктор сделал глубокий вдох и вернул безразличный вид, словно ничего не произошло.

  -- Принцесса чем-то недовольна? - встревоженно поинтересовался Садид. Все прекратили свои разговоры и посмотрели на короля. - Я распоряжусь, чтоб ей принесли другое кушанье.

  -- Нет, не нужно, - Виктор встал и пошел к выходу. - Но я хотел бы поговорить с тобой.

  Хозяин хлопнул в ладоши и слуга вышел за дверь. Сам Садид пошел следом за королем. Через несколько минут слуга вернулся в сопровождении трех танцовщиц. Очаровательные девушки в экзотических нарядах, едва скрывавших их совершенные тела, начали развлекать гостей танцем. Музыканты сменили мелодию на более ритмичную, чтоб девушки смогли показать все свое мастерство.

  Капитан Морис и Гордон завороженно следили за танцовщицами. Гостьи были едва ли довольны развлечением, но каждая по своим причинам. Бьянка увидела в этом еще один способ унизить женщину, а Ева не сводила глаз с графа, позабывшего о ее существовании.

  -- Я найду ее, - сказал Кристиан, порываясь встать, но Мадлена схватила его за руку, останавливая.

  -- Хватит на сегодня и твоего наряда, - сказала она тихо. Хотя из-за музыки их разговор вряд ли возможно было подслушать. Тем более что все смотрели на танцовщиц.

  -- Она не слишком расстроена, - возразил граф. - Она благополучно забыла меня, разве ты не видишь? Стоит ему оказаться рядом, она словно слепнет.

  -- Вряд ли он обладает какой-нибудь силой, - волшебница сама прекрасно видела, что привязанность Николь и Виктора только крепнет с каждым днем.

  -- Я не верю, что он любит ее, - Кристиан опустошил очередной кубок вина и потянулся за кувшином. - Ева, скорее всего, права. Он не зря так за нее взялся.

  -- Нужно найти Велиамора, - ответила Мадлена, стараясь не обращать внимания на метод борьбы сына с трудностями. - В этом городе его нет, я уверена. Иначе он уже дал бы о себе знать.

  -- Если он жив, - Кристиан взглянул на ближайшую танцовщицу.

  -- Он жив, - Мадлена заметила, как девушка оставила подруг и начала танцевать только для графа.

  -- Милашка, правда? - Кристиан улыбнулся. Выпитое за вечер, наконец, избавило его от тягостных мыслей.

  -- Ты безнадежен, - волшебница встала и покинула комнату. Танцовщица еще приблизилась, продолжая улыбаться гостю. Ева недовольно сдвинула брови, наблюдая за графом. Он полулежал, попивая вино, словно хозяин дома, словно всегда жил в этой стране. Новый наряд был как нельзя кстати.

  -- И все же я восхищаюсь им, - сказала Бьянка, оставив свои тирады о правах женщин, и взглянув на Кристиана. - Его ничто не берет. Он и тут нашел себе развлечение.

  -- Трудно поверить, что он вандерширец, - ответил князь. Капитан Морис согласился с ним.

  -- Вот кому действительно к лицу все эти наряды, - продолжала княжна.

  -- Только гарема не хватает, - Ева поднялась и приказала слуге проводить ее в комнату. Тот молча повиновался. Бьянка рассмеялась.

  -- Принцесса не удовлетворена приемом, - сказала она, расположившись поудобней.

  -- Гордон, - сказал граф, перебираясь к ним поближе. - По-моему, рыженькая к тебе расположена. Улыбнись ей что ли.

  Князь покраснел, взглянув на огненно-рыжую танцовщицу в светло-зеленом наряде. Золотые украшения ритмично позвякивали на ее теле, извивавшемся под музыку. Она сняла узкий длинный платок, замысловато крепившийся до сих пор на талии, и накинула парню на шею, оставив концы у себя.

  -- Давай, не заставляй леди ждать, - подзадоривал граф. Бьянка рассмеялась, упав на подушки. Генри поддержал идею аплодисментами.

Вы читаете Дар халифу(СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату