Икарус упал с такой высоты и с такой скоростью, что слышно было хруст, с которым переломались его кости. Он умер мгновенно. Ни малейшего движения — только кровь и гной из фиолетовых бубонов.
— Не трогайте его! — предупредила Нивива. — И не подходите близко!
Это было излишне — все и так инстинктивно отпрянули от распластанного на земле тела.
Грегор, не удержавшись, отошел в сторонку и опустился на мох — ноги не держали его. Две летучие мыши стремительно взмыли в воздух и там нечаянно столкнулись.
И только мама, стоявшая в нескольких шагах от того места, куда рухнул несчастный Икарус, не шелохнулась. Она обхватила Босоножку и словно вросла в землю. Придя в себя, Грегор вскочил и подбежал к ней.
— Сжечь тело! — приказала Соловет.
— Нет! — взревел Живоглот, когда трое солдат потянулись факелами к трупу. — Нет! — Он скрежетал зубами от злости. — Убирайтесь отсюда! Все! Бегите! — кричал он.
Но его не послушали. И когда огонь охватил тело Икаруса, Грегор понял, что имел в виду Живоглот.
Пламя едва дотронулось до шерстки летучей мыши — и тут словно волна маленьких черных искорок хлынула прочь с мертвого тела.
— Блохи! — закричал Викус. — Бегите!
Грегор сграбастал Босоножку в охапку, схватил за руку маму и почти силком затащил ее на спину ближайшей летучей мыши — это оказалась Афина. Возможно, так запросто вскочить на спину королеве было нарушением этикета, но сейчас времени на политес не оставалось.
Взлетев, Грегор увидел, как крысы и тараканы прячутся в туннели, ведущие в Подземье. А люди попрыгали на летучих мышей и тоже взмыли в воздух.
— В королевскую ложу! — командовал Викус. — В город никого не пускать!
Королева Афина летела к скамьям в самом верхнем ряду, отгороженным от остальных. Грегору они напомнили места для почетных и богатых зрителей на стадионе «Янки».
Должно быть, отсюда смотрела спортивные соревнования королевская семья.
Едва они приземлились, Нивива развела их в разные стороны.
— Соблюдайте как можно большую дистанцию меж собой, — велела она.
Грегор отошел подальше от мамы и королевы Афины, но не выпустил Босоножку: она бы тут же начала бегать по всей ложе, к тому же ложа находилась на большой высоте.
Мама хотела было подойти к Грегору с Босоножкой, но Нивива вернула ее на место:
— Нет! Между вами должно быть свободное пространство!
Доктор открыла свой чемоданчик и достала из него что-то вроде флакончика с духами — из таких опрыскивают входящих в магазин покупателей во время рекламных акций. Она прикрыла глаза, направила флакончик раструбом на себя и нажала на грушу. Облачко желтой пудры вырвалось из распылителя и осело на ее коже и одежде. Эта было то же вещество, которое с таким остервенением пытались выскрести из своих шкур крысы.
Пудра от блох.
Нивива быстро передвигалась от одного к другому, по очереди всех опрыскивая.
— Втирайте вещество в кожу, волосы. Постарайтесь захватить все доступные вам открытые участки тела, не пропускайте ничего, — инструктировала она.
Когда подошла очередь Грегора, он закрыл ладонями глаза Босоножке, а малышка подняла свои ладошки кверху. Грегор чувствовал, как пудра окутывает его кожу — у нее был острый, горьковатый запах.
Нивива направилась к маме, а Босоножка вывернулась из его рук и посмотрела на него с интересом.
— Ты золтый! — сообщила она.
— Ага. И ты тоже, — ответил Грегор, втирая пудру ей в волосики. — А какая буква первая в слове «желтый»?
— З! — сказала Босоножка. — З — золтый.
— А еще что с этой буквы начинается? — Грегор хотел отвлечь ее внимание, а сам в это время втирал ей пудру в кожу головы.
— Исё зук! И зыраф! И заба! И зако, — перечисляла Босоножка.
Она никогда в жизни не видела ни жирафа, ни этого загадочного жако — разве что на картинке в детской энциклопедии. И Грегор не видел. И вообще, наверное, мало кто знал бы про этого попугая жако, если бы на букву «ж» были другие животные…
В считанные минуты шесть летучих мышей и шесть человек были обработаны желтым порошком.
— Думаю, это должно нас на некоторое время уберечь, — с удовлетворением констатировала Нивива.
Теперь все сгрудились в центре ложи. Внизу, на поле, обуглившееся тело летучей мыши лежало в луже воды, огонь уже был потушен.
— Мышка заболела. Мышке нузно сок, — грустно сказала Босоножка.
Когда она заболевала — мама прежде всего наливала ей стакан сока.
— Она спит. Ей дадут сока, когда она проснется, — ответил Грегор.
Он всегда чувствовал себя беспомощным, когда нужно было говорить с Босоножкой о смерти.
— Яблосьный сок.
Босоножка присела на корточки и пальчиком стала рисовать узоры на желтой пудре, ровным слоем устилавшей теперь каменный пол ложи.
— Нужно обработать ядом все поле, — приказала Соловет одному из гвардейцев, которые парили неподалеку на своих летучих мышах. — Хотя подождите! — Она повернулась к Нививе: — Этого достаточно, Нивива?
— Еще необходимо опрыскать туннели, что ведут в Регалию, — сказала Нивива. — Блохи не смогут проникнуть в Регалию через каменные двери, и допрыгнуть до скамей они тоже не смогут. Но некоторые из них могли оказаться в туннеле, и оттуда они попадут в Подземье. Поэтому следует вызвать всех стражей и обработать их тоже.
— Делайте, что она говорит! — приказала Соловет гвардейцам.
— А что с крысами и тараканами? — спросил обеспокоенно Викус.
— Ни одна блоха не могла проникнуть на обработанные ядом шкуры крыс. А тараканов блохи не кусают. Так что они в безопасности, — улыбнулась Нивива.
— А мы, здесь присутствующие? — осведомился Викус.
— Даже если какая-то блоха успела запрыгнуть на кого-то из нас — сейчас она стопроцентно мертва, — ответила Нивива. — Но мы обязательно всех вас разденем и скрупулезно исследуем каждый сантиметр вашего тела и одежды, когда прибудем в Регалию, — чтобы проверить, нет ли укусов.
— Но мы не… — раздался возмущенный голос мамы Грегора. — Мы вовсе не собираемся возвращаться в Регалию!
— Пожалуйста, Грейс, прошу вас… Я знаю — все это так неожиданно и пугающе, но… — начал Викус.
Но она не стала его слушать:
— Мы немедленно отправляемся домой! Немедленно! Мы прибыли на это ваше собрание, или как его там! И нам сказали, что это единственное, что следовало сделать! Так что давайте прикажите летучей мыши отнести нас обратно!
И мама ткнула пальцем в направлении Найк.
— Кто вам такое сказал — что мы ждем только вашего участия во встрече в верхах? — поразился Викус.
— Живоглот, — сказал Грегор. — Он сказал, что мы прибудем сюда на пару часов. Что нет необходимости в том, чтобы я принял участие в экспедиции за противоядием. А еще он наслал полчище крыс на нашу квартиру — чтобы как следует нас напугать и заставить прибыть сюда.
По взглядам, которыми обменялись Викус и Соловет, Грегор понял, что они впервые об этом слышат.