8
Зеленый попугай из рода арантинг.
9
Раффлз, Томас Стамфорд (1781—1826) - британский государственный деятель. Служил клерком британской Ост-Индской компании. В 1805 г., когда компания приобрела остров Пенанг, стал помощником секретаря и затем секретарем губернатора. В 1811 г. участвовал в экспедиции на Яву. С 1811 по 1816 гг. был губернатором Явы. В качестве губернатора колонии в Бенкулу (Западная Суматра) с 1818 по 1825 гг. способствовал расширению британского влияния в Юго-Восточной Азии. Отменил рабство, строил школы, налаживал отношения с местным населением. В 1819 г. поднял британский флаг над островом Сингапур; наблюдал за строительством города, основал Институт восточных языков. Занимался исследованием подопечных территорий, писал труды по этнографии, зоологии и ботанике. По возвращении в Англию в 1824 г. основал Зоологическое общество и Лондонский зоопарк. Умер в Лондоне.
10
Растение из рода вьюнков.
11
«Шхуновый план» (англ.).
12
Птица семейства птиц-носорогов отряда ракшео-бразных. Оперение чёрное с белым. На клюве -два рога (отсюда название - «двурогая птица-носорог»). Распространена в лесах нижнего пояса гор Индостана, Восточного Индокитая и Малакки.
13
Пальмовое вино, по вкусу напоминающее херес. Тодди действительно понижает жар. - Прим. авт.
14
В 1826 г. британские владения в Малайе были объединены в Восточное президентство Индии - Стрейтс-Сетлментс, куда вошли Сингапур, Пинанг и Малакка; к последней в 1832 г. был присоединен Нанинг.
15
Муда - «молодой человек». Раджа муда - титул, присваиваемый в Брунее заранее назначенному, а в Сараваке - законному наследнику короны. - Прим. авт.
16
Название Саравак носят: 1) страна, занимающая большую часть северного побережья Борнео; 2) Сунгаи-Саравак, т. е. река Саравак и 3) до 1872 года - Кучинг, столица страны. Для простоты я всегда буду называть последнюю Кучинг, а страну и реку - Саравак. - Прим. авт.
17
Мангровая пальма.
18
В отличие от даяков береговых. - Прим. авт.
19
Трос, протянутый в два-три ряда через отверстия в стойках для предупреждения падения людей за борт.
20
Традиционная парусная шлюпка.
21
Длинная общая веранда, куда выходят двери отдельных комнат. - Прим. авт.