38
Птица из семейства скворцов отряда воробьиных.
39
Число, показывающее возраст луны в начале каждого года.
40
Старая мера сыпучих тел, равная 12,5 л.
41
Бернарден де Сен-Пьер (1737—1814) - французский писатель, автор романа «Поль и Виргиния» (1787).
42
Памятник, стоящий у официального входа в лондонский Сити.
43
Птица из подотряда стрижей отряда длиннокрылых.
44
Растение из семейства бобовых, подсемейства цезалышниевых.
45
Тише едешь - здоровее будешь (ит.).
46
Ванна (англ.).
47
Шашлыки различного состава, поджаренные на древесном угле. - Прим. авт.
48
Очень острая приправа на основе красного стручкового перца и перебродившего креветочного паштета с весьма специфическим вкусом. - Прим. авт.
49
Первоначально командующий Портом, дату Бандар стал впоследствии одним из трех главных местных администраторов. - Прим. авт.
50
Главнокомандующий вооруженных сил. Также один из трех основных руководителей саравакской администрации. - Прим. авт.
51
«Красные мундиры», английские солдаты (англ.).
52
Катарина Генриетта Брагантская (1638—1705) - португальская принцесса, затем супруга английского короля Карла II.
53