38

Птица из семейства скворцов отряда воробьиных.

39

Число, показывающее возраст луны в начале каждого года.

40

Старая мера сыпучих тел, равная 12,5 л.

41

Бернарден де Сен-Пьер (1737—1814) - французский писатель, автор романа «Поль и Виргиния» (1787).

42

Памятник, стоящий у официального входа в лондонский Сити.

43

Птица из подотряда стрижей отряда длиннокрылых.

44

Растение из семейства бобовых, подсемейства цезалышниевых.

45

Тише едешь - здоровее будешь (ит.).

46

Ванна (англ.).

47

Шашлыки различного состава, поджаренные на древесном угле. - Прим. авт.

48

Очень острая приправа на основе красного стручкового перца и перебродившего креветочного паштета с весьма специфическим вкусом. - Прим. авт.

49

Первоначально командующий Портом, дату Бандар стал впоследствии одним из трех главных местных администраторов. - Прим. авт.

50

Главнокомандующий вооруженных сил. Также один из трех основных руководителей саравакской администрации. - Прим. авт.

51

«Красные мундиры», английские солдаты (англ.).

52

Катарина Генриетта Брагантская (1638—1705) - португальская принцесса, затем супруга английского короля Карла II.

53

Вы читаете БЕЛЫЕ РАДЖИ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату