– И снова я говорю: разумно. Назовись ты своим подлинным именем – и оно не ускользнуло бы от моих ушей.

– Это и заставило меня скрыть его.

Найджел, казалось, был порадован такой предусмотрительностью.

– Как ты попала в руки пиратов?

Чувства Рэй были в смятении, но когда она начала рассказывать о произошедшем, старалась говорить как можно спокойнее. Серьезное, несколько задумчивое выражение на лице Найджела никак не выдавало, что у него на уме.

– Значит, вас и в самом деле было двое, и тот второй не был твоим братом?

– Он хотел выжить и потому назвался Салемом. Увы, это его не спасло.

– Значит, пираты не солгали и в том, что расправились с ним?

– Нет, милорд.

– Тогда тебя порадует новость, что этим людям воздалось за их грехи, главный из которых – попытка сыграть со мной грязную шутку. Их повесили, всех до одного, месяц назад.

– Не каждый из них заслуживал смерти, – тихо заметила Рэй.

Герцог равнодушно пожал плечами, поставил пустую чашечку па блюдце, помолчал и наконец сказал небрежно:

– А теперь ты отдашь мне свой нож.

Рэй была поражена не столько его словами, сколько уверенностью в том, что она безропотно расстанется со своим единственным оружием. Это отразилось у нее на лице и явно позабавило Найджела.

– Ты так плохо скрываешь свои мысли, что я почти могу их угадывать. Однако позволь тебя предостеречь. Я не собираюсь вступать с тобой в схватку за обладание ножом, хотя бы потому, что никогда не находил удовольствия в вульгарном избиении. Чего, увы, не скажешь о нашем общем друге Ньюборо. Наверняка он сейчас скрежещет зубами от неудовлетворенного чувства мести. Каким подарком стало бы для него поощрение к действию! Не путайся, я не собираюсь делать Ньюборо этот подарок, хотя бы потому, что он изрядно мне надоел. Но у меня нет недостатка в лакеях, дорогая моя. – Герцог окинул Рэй оценивающим взглядом. – Как же мы поступим? Ты добровольно отдашь мне нож или предпочитаешь, чтобы его отобрали силой?

– Выбор невелик.

Рэй встала, повернулась спиной, чтобы сохранить подобие внешних приличий, и сунула руку под юбки. Услышав движение, она сразу поняла, что герцог поднялся тоже. Очевидно, он не доверял ее кротости и не желал быть застигнутым врасплох. Она выхватила нож и повернулась, готовая в случае необходимости защищаться.

– Не делай глупостей, – сказал Найджел и протянул руку. – В мои намерения не входит причинять тебе вред. Отдай нож.

– А что входит в ваши намерения? – отступая, спросила Рэй.

– Неужели ты поверишь, если я объясню? – хмыкнул он.

– Вряд ли.

– Тогда ни к чему сотрясать воздух. Отдай нож.

– Не могу.

– Глупо. Ты собираешься пустить эту штуку в ход?

– Если потребуется.

– Ну, хорошо.

Досадливо передернув плечами, Найджел повернулся к Рэй спиной, словно она не представляла для него ни малейшей угрозы, и пошел к двери. Должно быть, Стивенсу было дано указание ждать, потому что он появился сразу после оклика. При виде оружия в руке Рэй он поджал губы и свел брови в одну сердитую линию.

– Можете полюбоваться, Стивенс, чем кончается дело, когда прислуга своевольничает. Я имею в виду того болвана, лакея, которому вздумалось притащить сюда это создание. Если бы он правильно понял мои слова, а он, надеюсь, не так глуп, чтобы смысл речей был для него темен, то вы, Стивенс, не стояли бы здесь сейчас с таким идиотским видом. Однако к делу! Пришлите лакея покрепче, пусть обезоружит девчонку, и отправьте кого-нибудь в Хемминг за портнихой. Она должна подогнать для гостьи гардероб моей воспитанницы. Передайте миссис Ричи, что я распорядился приготовить для Ра-хаб Смит комнату, смежную с моей.

В другой обстановке Рэй не удержалась бы от смеха, когда у дворецкого в буквальном смысле слова отвисла челюсть. Но теперь ей было не до веселья. Она сказала первое, что пришло в голову:

– Мне не нужны чужие обноски!

– Нищие не привередничают, дорогая моя, так гласит народная мудрость. Подгонка уже имеющегося гардероба займет меньше времени, чем шитье нового. Скоро начнут прибывать гости.

Рэй показалось, что комната начала медленно кружиться.

– Мне не нужен ни старый, ни новый гардероб!

– Вот как? – Найджел оглядел настороженную фигурку Рэй, и уголки его губ приподнялись в усмешке. – Я это запомню на то время, которое нам с тобой предстоит провести наедине.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату