лучше продолжит прогулку.

— Конечно, мы пока ещё надеемся разыскать эту женщину. Мы уже опросили более двухсот человек, побывавших на той свадьбе, и всё же пока ещё не готовы списать это дело в архив. Так что если вам придёт в голову что-нибудь стоящее, пусть это будет даже самая крошечная деталь, пожалуйста, не колеблясь, звоните мне.

Эти прощальные слова он произнёс, не сводя с Дайго неумолимо проницательного взгляда, словно ожидая от него ответа.

Итак инспектор рассматривает вероятность убийства по договорённости.

Дайго был потрясён до глубины души и некоторое время ещё стоял как вкопанный, пытаясь осмыслить услышанное. Если их позиция действительно такова, то его водонепроницаемое алиби в скором времени превратится в пустое место. Отныне любой, у кого имелся более или менее существенный мотив, мог бы считаться подозреваемым. Кровь прилила к голове, Дайго встревожился не на шутку.

Не приходилось сомневаться, что Фумико Самэхима ждала от него конкретных действий в отношении Мидори Нагахара. До сих пор Дайго пребывал в нерешительности и день за днём всё откладывал это дело, но что, если Фумико теперь заподозрит его в недостатке воли, столь необходимой для поступка? Ясное дело, она может в ответ на такое увиливание с его стороны предпринять и свой шаг и, например, навести полицию на мысль, что Дайго «заказал» Йосими, после чего ему уже будет трудно выпутаться из этого дела.

От такой мысли его внезапно охватило тошнотворное чувство отвращения к самому себе. С чего это он вдруг заподозрил Фумико в таких ужасных вещах? Он был перед ней в большом долгу как в физическом, так и в эмоциональном отношении, тогда откуда взялось это желание очернить её? Нет, Фумико, конечно же, не стала бы сомневаться в том, что он выполнит свою часть плана. Ему снова припомнилась безмятежность той тёмной ночи в Барбизоне, и его вера в Фумико обрела былую силу. Нечего было сомневаться, что и она верила в него.

И всё же он понимал, что существует определённая грань, которую он, казалось, не мог бы переступить. Осознание этого повергло его в дрожь. Вообще-то люди способны на самые невообразимые поступки, зачастую они даже не знают себя до конца. Что же касается его, то если он собрался действовать, похоже, делать это нужно немедленно. Придя к такому решению, он взялся хорошенько всё обдумать.

Инспектор Фурукава упоминал о вероятности преступления, совершённого по договорённости — совершённого кем-то, кто не имел никакого отношения к жертве. В то же время он высказал предположение, что вероятность такого рода преступления достаточно мала, если не брать во внимание практику заказных убийств.

До тех пор пока ход их мыслей будет держаться в этом направлении, они, возможно, не усмотрят связи между данным делом и похожим на него случаем убийства в далёком Хаконэ. Но когда же всё-таки ему следует сделать свой шаг? Ведь ему в какой-то момент показалось, что он уже принял решение действовать. И что ему следует предпринять для подготовки алиби Фумико? Точно так же, как и Дайго автоматически зачислили в подозреваемые по убийству Йосими, Фумико, несомненно, тоже попала бы в список подозреваемых в случае убийства Мидори Нагахара.

Вдалеке Дайго вдруг увидел своих дочек, спускающихся под горку. Видимо, им уже надоело ждать отца, и они решили поторопить его. Спохватившись, Дайго пошёл им навстречу.

Фумико подготовила алиби для Дайго ещё до того, как произошло убийство. Но у него-то нет её адреса, позволившего бы ему сделать что-нибудь подобное.

— Сегодня же выходной, так ведь? — сказала младшая дочка, беря его за руку.

— Разве?

— Спортивный по пятницам закрыт, а сегодня пятница, — пояснила старшая.

— Как плохо, потому что я собиралась поиграть сегодня с папой в бадминтон… — вздохнула младшая сестрёнка.

Наконец до Дайго дошло, о чём они говорят. Спортивный магазин, где они собирались купить ракетки и воланы, был сегодня закрыт. Ну да, конечно, сегодня же пятница.

— Мы могли бы сходить в «Минэя», там тоже продаётся бадминтон. — Старшенькая упомянула название близлежащего универмага, чтобы проверить папину готовность купить бадминтон.

— А разве они сегодня не закрыты?

— Нет, «Минэя» бывает закрыта по средам.

— Ах вот оно что! Тогда пойдёмте туда.

С радостными криками дети побежали к дому — готовиться к походу в большой магазин. Они о чём-то весело щебетали и смеялись. С недавних пор папа стал очень внимателен к ним. После приезда из Хаконэ он и впрямь стал уделять много времени жене и детям. Впрочем, тут главное — не переусердствовать: резкая перемена может вызвать подозрения. Дайго рассеянно помахал дочкам рукой.

Мысли его в тот момент были заняты совсем другим — ему важно было определить образ жизни Мидори Нагахара. Умэдзаки, помнится, в шутку назвал её домоседкой. Но когда-то же она выходит из дома? Вот и надо выяснить — когда.

Дайго продолжил путь, но уже через мгновение вдруг остановился как вкопанный. Он схватил себя за левую руку, поднёс её к лицу и принялся внимательно разглядывать. Так оно и есть! У Фумико ничего не было случайным.

В тот вечер, когда она упомянула о Мидори Нагахара, он попросил её рассказать теперь что-нибудь о себе. Она сказала, что её зовут Фумико Самэхима, а потом взяла левую руку Дайго и пальчиком нарисовала на ней иероглифы, составляющие её имя. Потом она сказала следующее: «Живу я одна в Токио, занимаюсь переводами на дому и только по вторникам и пятницам работаю с двенадцати до шести в конторе». Значит, алиби Фумико будет надёжным с полудня до шести по вторникам и пятницам.

Прежде всего ему необходимо было сделать телефонный звонок. Это было бы первым шагом к осуществлению плана. Дом Мидори Нагахара находился примерно в двух километрах к северу от отеля «Эмеральд вью», и, уж конечно, Дайго позаботился о том, чтобы раздобыть номер её телефона, и даже записал его.

Он решил взяться за это дело вечером после ужина, когда жена с дочками уселись в гостиной смотреть телевизор. Воспользовавшись телефоном в спальне, он набрал номер в Хаконэ. После четырёх гудков ему ответил молодой женский голос.

— Здравствуйте. Это дом Нагахара? — сказал Дайго.

— Да. — Тихий голосок на другом конце провода показался ему наивным. Неужели это сама Мидори?

— А Мидори дома?

— Да, она дома. А кто её спрашивает?

— Видите ли, я звоню ей впервые. Зовут меня Окуда, я живу в Хаконэ.

Ему просто повезло, что телефонная связь оказалась без помех и никто не мог бы заподозрить, что это междугородний звонок.

— Я, знаете ли, ищу кого-нибудь, кто даёт частные уроки по фортепьяно, поэтому и хотел переговорить с Мидори.

— Понятно. Подождите минуточку. — У женщины, похоже, не возникло подозрений, когда она отложила трубку в сторону. Значит, это была не Мидори. Хотя Дайго предполагал, что справится с этим легко, он уже сейчас чувствовал струящийся по спине пот.

— Здравствуйте. Мидори слушает.

Ядовитый пронзительный голос резанул по ушам. В Хаконэ ему не представилось возможности услышать её голос, но его звучание полностью совпадало с тем впечатлением, которое у него сложилось об этой женщине.

— Простите за столь неожиданный звонок, но моя дочь-пятиклассница занимается музыкой, и я ищу для неё преподавателя. Кто-то назвал мне ваше имя, и вот теперь я хотел бы узнать, не согласитесь ли вы давать ей частные уроки.

Помолчав, Мидори спросила:

— Она только начинает заниматься музыкой?

Вы читаете Третья дама
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату