Секунды шли, но гостья не отвечала и не меняла позы. Словно изумилась, да так и застыла живым памятником самой себе. Возникло явное непонимание. Новак посмотрела на Фархада, тот едва заметно кивнул и начал свою партию.
— Для нас важны слова, — медленно и внятно начал объяснять Фархад. — Каждое слово — не просто набор звуков, но ключ, отпирающий небольшую коробку. В ней сложены все связанные с этим словом образы. Значения, ассоциации, эмоциональные сигналы. Термином мы называем само слово. Значением — его расширенное описание. Стол, — постучал он ногтями по столешнице. — Предмет, состоящий из основной плоскости и опор, предназначенный для ряда задач — приема пищи, работы с документами… Его можно использовать и иначе, но когда я говорю «стол», мои собеседники представляют именно плоскость с опорами, приблизительно определенных размеров и формы. Я не могу назвать его тарелкой, ибо тогда возникнет непонимание. Вы говорите, оперируя своими терминами. Нам не ясно, что за ними стоит. Понимаете?
— Благодарю, брат, — через пару минут разглядывания Наби ответила пришелица. — Мы не говорим словами, ибо их рамки для нас тесны. Мы не передаем друг другу ключи — передаем содержимое во всей его полноте.
— Я догадался, — кивнул Фархад.
Задача казалась неразрешимой. Для разговоров с этой парой нужен был целый штат языковедов обеих планет, гигантские мощности вычислительных машин и многие месяцы работы. Как иначе можно составить общепонятный словарь, Фархад не представлял. Все, что он знал и умел, могло помочь лишь отчасти, и часть эта была ничтожно мала. С каждой репликой пришельцев они все глубже тонули в словесной путанице. Слишком высок был риск ошибки. Их термины требовали ассоциативной расшифровки, но Наби сомневался, что даже четыре списка ассоциаций, по одному с каждого слушателя, помогут найти единственно верное значение.
— Давайте попробуем наоборот. Я буду излагать гипотезы, а вы подтверждать мою правоту или отмечать ошибки.
— С удовольствием, брат!
— Вы считаете, что каждый из находящихся здесь обладает неким даром?
— Нет, вы обладаете общим даром, одним на всех.
— Все четверо случайно собравшихся людей?
— Здесь нет места случайности, брат. Корни питают общий ствол, случайно ли это? Вы — единый ствол, и вы же садовники.
Фархад едва не подавился очередным сеансом ботанической метафизики. Ему все сильнее хотелось бросить переговоры и уйти из зала. Перед завтраком он сделал себе пару уколов, опасаясь, что опять сорвется, и до начала разговора чувствовал себя отлично (это огорчало — неужели он нуждается в лекарственной терапии?), но как только разговор свернул на философско-оранжерейную тематику, отчаяние начало пробиваться и сквозь щит транквилизаторов.
— Мы чем-то связаны.
— Да, и связь эта неразрывна, ибо ствол, утративший четверть, гибнет.
— Эта связь, этот дар — что-то врожденное?
— Да, он родился в мир через вас.
Наби опустил глаза. Вдруг вспомнилось давно и тщательно забытое: балкон, камень, заставляющий колени леденеть, умный и жестокий человек совсем рядом, страх, стыд и сладкий трепет. «И ты, и я озарены одним и тем же Светлым Пламенем Мана. Это дар свыше. В тебе он еще спит, но те, кого коснулось Светлое Пламя, узнают друг друга».
— Мне и раньше говорили подобное. Но разве остальные тоже одарены? — он с недоверием покосился на Белла. Вот уж кандидат в озаренные Светлым Пламенем — шуточку получше придумать сложно.
— Да, брат. И вам уготована высокая судьба. Вы пройдете постижение и встанете над мирами, срывая плоды с древа судьбы, — опять, опять отвратительная баба говорила лишнее, сбивала с толку!
— Что мы сможем делать? Разговаривать, как вы? Перемещать предметы и перемещаться сами?
— Это и многое другое, что во много крат важнее. Ибо роза расцвела, и вы объединены. Двое любящих и двое спорящих, и так отныне и вовеки.
Этот пассаж Фархад расшифровал без особого труда. Двое любящих — Белл и светловолосая вольнинка, двое спорящих — он и вторая баба. Каймиана угадала: именно так все и сложилось, причем очень быстро. Но если не впадать в восторженный бред, то, скорее просто наблюдала за четверкой с самого начала, а теперь сочиняла сказки.
— Эти отношения были определены заранее?
— Момент встречи все решил. Могло бы сложиться иначе, но что определено, то определено и иначе не будет.
Фархад очень обрадовался. Сочиняла чужачка сказки или говорила правду — ему участь «любящего» никто навязывать не собирался. Представив себя в объятиях одной из баб, он передернулся. Ему больше нравилось ненавидеть. Черноволосая, хоть и женщина, место которой среди женщин и слуг, годилась для такого чувства. Она была настоящим врагом. Две твари из бездны узнали друг друга с первого взгляда. Сначала она обманула его, хитрая, коварная, прикинулась легкой добычей, марионеткой, но потом показала свою истинную суть. Душа ее была темна, так же, как и душа Фархада.
У него никогда не было такого прекрасного врага. Он желал ей долгой жизни и нелегкой смерти. Счастьем было бы сделать эту жизнь очень, очень тяжелой…
— Я не чувствую в себе никаких особых сил и способностей, — сказала светловолосая.
— Сестра, разве ты не здесь? Разве твой путь не привел тебя на самый верх, хоть это и казалось тебе невозможным? Разве не думала ты, что проживешь скучную жизнь, сродни той, что живут многие другие? Разве не удивлялась своей удаче?
— Я об этом никогда так не думала, — призналась та.
Фархад мысленно кивнул. Он тоже никогда не задумывался, почему ему многое удается очень легко, почему большая часть желаний исполняется, а люди всегда благосклонны к нему — особенно, старшие. Он всегда списывал это на профессиональные навыки… но если вспомнить легкость, с которой он заполучил кольцо Мани-рану… Что ж, осколки истины в словах женщины Прагмы были.
— А я-то тут при чем? — открыл рот Белл. — Ну, с карьерой мне повезло… но никаких этих ваших штучек!
Тут впервые шевельнулся мужчина в черно-радужном костюме, командор Тон-эрт. По правде, Фархад жалел, что говорит не он, а рыжая баба. При взгляде на командора казалось, что с ним разговор пошел бы легче, куда легче. Без гербария с поэзией.
— Разве не ты, будучи юным, защитил то, что должен был?
— Чего?! — Снежноволосый кайсё и в мундире-то особо умным не казался, а уж в майке и вовсе выглядел дурак дураком. Вопрос был вполне в его стиле.
— Твоя память наполовину скрыта для меня. Ты принял бой в прозрачных пределах и защитил свой дом.
Белл издал неопределенный звук и вытаращился на командора.
— Это когда же?
— Позволь, я покажу.
Оба вояки уставились друг на друга и словно оцепенели. Ничего не происходило, но Фархаду вдруг стало не очень хорошо. Почти неразличимый шепот на грани слуха щекотал барабанные перепонки, но как Наби не старался, ни слова понять не смог. Рядом творилось что-то интересное, но прикоснуться к этому не удавалось. Опять Белл встрял, куда не надо.
— Я все это забыл, — сказал, встряхивая головой, кайсё. — Или, скорее, вообще не помнил. После кислородного отравления так часто бывает. Это сделал я?
— Ты видел, — Тон-эрт выгодно отличался от спутницы лаконичностью.
— Хорошо, — сказала Арья. — Но как мы это делаем?
— Боюсь, сестра, слова опять нас приведут в бездну отчаяния. Я покажу так, как уже показывала. Но на этот раз будьте мудры и осторожны. Очистите свои умы от сомнений и раздумий, а души от желаний,