Когда двери зала открылись и на пороге появились Рея и Стивен, друзья девушки вздохнули с облегчением.
Как только она снова заняла свое место, на нее градом посыпались вопросы.
— Что случилось, Рея?
— От кого это письмо?
— Что-то серьезное?
— Потом расскажу, — махнула рукой Рея и вновь принялась за обед, хотя чувство было такое, что она жует ковер.
После обеда, когда Рея в сопровождении близнецов, Ли, Кэти, Алисии и Анджелины выходила из зала, к ним подошел Стивен.
— Мне не придется прятаться, — мрачно сказал он. — Мне прислали пропуск.
— Что? — подняла брови Рея.
Стивен показал ей такой же конверт, как и ее собственный.
— Семейная встреча, — усмехнулась Рея. — Оказывается, братец Рич сентиментален, — и тут она словно вспомнила о чем-то. — Минутку!
И, скрывшись в дверях Большого зала, оставила друзей в полном недоумении.
Через минуту она вернулась.
— Я сказала Дамблдору, — объяснила она Стивену.
— А ты уверена…? — начал Стив.
— Да, — ответила она.
— Ладно, тогда в половине шестого, у крыльца.
— Хорошо, — сказала Рея, и вместе с друзьями отправилась в гостиную Гриффиндора.
— Рея, может быть, ты объяснишь нам, в чем дело? — невинно поинтересовался Джордж.
— Конечно, объясню, — кивнула Рея. — Дело в том, что у Стормов, как и у любого другого рода, есть свой ублюдок. В нашем роду это Ричард. Он — мой троюродный брат. Пожиратель смерти.
Алисия охнула.
— И сегодня мы со Стивеном получили от него письма, точнее, записки, в которых он зовет нас «на встречу», — закончила Рея.
— И вы пойдете?! — воскликнули Фред и Джордж.
— Нам ничего другого не остается, — ответила Рея.
— Мы с тобой, — хором сказали Ли и близнецы.
— И мы, — добавили Кэти, Алисия и Анджелина.
— Ага, — усмехнулась Рея. — В «Кабанью голову» вваливается толпа семикурсников, а я говорю: «Рич, братишка, ты не против того, что со мной пришли друзья?». Нет уж, сидите-ка вы в гостиной.
— Но вы же, — начал Ли, но Рея приложила палец к губам.
— С нами будет Дамблдор, — тихо и спокойно ответила она.
— А-а, тогда ладно, — успокоились друзья.
— Дезиллюмос Антивитум Поллиарбус, — это Рея сказала Полной даме.
Портрет отъехал в сторону, открыв путь в гриффиндорскую гостиную.
В пять часов Рея, одетая в теплую осеннюю мантию, вышла из дверей замка.
— Привет, — улыбнулся ей Стив.
— Привет, — ответила она. — Дамблдора нет?
— Нет, — пожал плечами Стив.
— Он, наверное, уже там. Пошли?
— Пошли.
И они зашагали по двору Хогвартса к воротам.
Девушка и юноша остановились под старой вывеской, висевшей над дверью трактира. «Кабанья голова» — гласила надпись.
Стив взялся за ручку двери и посмотрел на Рею. Она закрыла глаза, глубоко вдохнула и через секунду решительно кивнула.
Стив толкнул дверь, и она со скрипом отворилась.
Семикурсники вошли в грязное помещение трактира и огляделись.
За столиком у окна сидела старушка в широкополой шляпе, из-под которой выбивались седые букли.
За соседним — мужчина с густыми и длинными рыжими усами.
А за дальним столиком сидел человек в мантии с капюшоном. Он поднял голову, и Рея встретилась с ним глазами. Она словно попала под ледяной душ, ей захотелось сжаться, стать маленькой и незаметной, скрыться.
Ричард оскалился, что, по-видимому, должно было имитировать улыбку.
К черту страх!
Рея решительно направилась к столику Ричарда вслед за Стивом.
— Привет, ребятки, — сказал Ричард, когда они сели. — Как дела?
— Чего тебе надо? — резко спросил Стив.
— Зря ты так грубо, Стив, — осуждающе сказал Ричард. — В конце концов, мы же родственники. Да еще и так давно не виделись.
— Лично я не очень страдала от недостатка твоего внимания, — сказала Рея.
— Здравствуй, малютка Ри, — оскалился Ричард. — Как поживает Лиз?
— Никак, — спокойно, бесцветным голосом сказала Рея. — Ее убили твои дружки.
— Значит, это правда, — кивнул Ричард. — А теперь давайте поговорим о деле. Знаете, вы ведь уже взрослые, будущие выпускники… Пора задуматься о работе. Я предлагаю вам вступить в нашу команду.
— Ты не похож на рекламного агента, Ричард, — холодно заметила Рея.
— Думаю, нам скорее подойдет команда вроде «Падделмир Юнайтед» или «Торнадос», — добавил Стив.
— Но послушайте меня внимательно, — сказал Ричард. — Я понимаю, сейчас вы полны амбиций. Наверняка, полоумный старик Дамблдор накачал вас идеями о превосходстве добра над злом. Но это все — чушь. В мире нет добра, нет зла, а есть только власть, — в глазах Ричарда появился стальной блеск. — И Темный Лорд сможет дать вам эту власть.
Слова Ричарда напомнили Рее кое о чем: Дамблдор до сих пор не появился. Она стала немного волноваться: может быть, он забыл?
— Может быть, у тебя и львиное сердце, — сказал Стив Ричарду, — но мозги точно куриные.
Ричард посмотрел на него с ненавистью.
— Да поймите же вы, глупцы! — зашипел он. — Тот, кто стоит на стороне Темного Лорда — стоит на стороне победителя! Когда мы победим, нам достанется власть! Мы будем править миром и упиваться своим могуществом!
— Ты хочешь сказать, «если вы победите»? — скептически сказала Рея.
— Нет, «когда мы победим»! — с фанатичным блеском в глазах продолжал Ричард. — В мире нет волшебника, чьи силы были бы равны силам Лорда! Он поможет нам выиграть эту войну. Мы на пути к величию.
— Вы на пути к моральному разложению, — сказала Рея с отвращением.
— Следи за своими словами, Рея. Иначе отправишься к своей сестренке, — прошипел Ричард.
Стив дернулся, но его опередила Рея.
Она вскочила и схватила Ричарда за ворот мантии.
— Так ты знаешь и про Карену? — сказала она, глядя в его глаза. — А может, ты и сам был среди тех ублюдков?
Руки Реи словно обожгло кипятком. Она разомкнула пальцы и села. Ричард опустил палочку.
— Так-то лучше, — сказал Ричард. — Нет, я не был среди них. В то время я был на другом задании. Но если бы мне предложили пойти туда, я бы не отказался.
— Мерзавец! — в один голос воскликнули Рея и Стив.
Они выхватили палочки, но Ричард оказался несколько проворнее. Из его палочки вырвался луч света