подумал Питер, — теперь понятно, почему меня так капитально обставили. Черт побери, этот парень сумел на самого Джеймса Скотта впечатление произвести! У нас не было ни единого шанса».

— Да, знаете ли, мы все тут немного подучились после того, как сегодня вечером с вами поиграли, — заверил он профессора. — И я надеюсь, вам это тоже помогло.

Бартер остановился.

— Да. Да, помогло. Спасибо, коммандер. — Он вдруг показался смущенным. — Порой меня прихватывает, и я просто ломаюсь, — добавил лингвист, разводя руками и нервно посмеиваясь. — Пожалуй, надо бы мне поменьше с сикарахами общаться.

— Они не сикарахи, — твердо сказал Редер.

Бартер опустил глаза и замахал руками, словно стараясь стереть только что сказанное.

— Знаю, знаю. Я не хотел их унижать. Я просто хотел сделать все это более терпимым.

— Они не сикарахи, — повторил Редер и жестко взглянул на лингвиста. — Они… не… сикарахи. Они не пауки. Они представляют собой разумный вид — первый, какой нам случилось встретить во Вселенной. И теперь вам придется убедить себя в том, что они никакие не сикарахи.

Бартер не мог встретиться взглядом с коммандером. Подняв руки ладонями наружу, он стал подталкивать их к груди Редера, словно бы его успокаивая.

— Я знаю, вы правы. Но они похожи…

— Быть может, вы смогли бы представить себе, что они скорее похожи на омаров? — предложил Питер. — В перспективе это могло бы вам помочь.

— Нет, я не ем омаров. Омары — просто большие сикарахи.

— Омары не сикарахи, — возразил Редер и пошел дальше. — Я омаров отлично ем. — Он сделал еще несколько шагов. — Они не сикарахи.

Бартер опять зашуршал своими кредитными карточками.

— На самом деле они сикарахи, — пробурчал он, шагая бок о бок с коммандером.

«Мне вовсе не требовалось об этом знать, — подумал Питер. — И вообще. Голдберг мне должен за многое ответить».

Просмотрев предложенный доктором Голдбергом учебный фильм по ознакомлению повиан с человеческой расой, Питер какое-то время сидел молча, погруженный в глубокие раздумья.

— Вам не понравилось, — заключил Голдберг.

— Нет-нет, — возразил Редер, выпрямляясь в кресле. — Вовсе нет. Мне даже думается, что вы здесь проявили немалый талант. Возможно, после войны вам следует фильмами заняться, — с улыбкой предположил он.

— Однако… — сказал доктор, после чего сложил ладони чашечкой и пошевелил пальцами, изображая жест типа «валяй, излагай».

— Знаете, — вдруг вмешался Бартер, — возможно, этому фильму следовало быть более технически- медицинским и менее… ну, что там у нас сегодня в меню.

Голдберг хмуро на него глянул.

— Думаю, нам следует ясно дать повианам понять, что мы всеядны, — сказал он. — Вряд ли они этому удивятся.

Питер, однако, кивал.

— Мне кажется, доктор, что мистер Бартер верно уловил смысл. Весь материал о еде можно будет изложить в последующих сериях. А здесь дать простое введение о нашем виде в целом. Кроме того, мы готовим нашу пищу, а повиане… не готовят, — сказал он и поморщился. — Вполне возможно, что наш способ употребления пищи покажется им таким же отвратительным, как нам — их способ.

Голдберг явно задумался. Наконец он кивнул.

— Да, они запросто могут пожирателями падали нас посчитать… — Он ухмыльнулся. — Лично я чертовски твердо уверен, что сидеть за одним обеденным столом с настоящим падальщиком мне бы не захотелось.

— И поменьше картинок других земных форм жизни, — предложил Бартер. Вид у него был отчужденной, словно большей части разговора он просто не слышал. — Прямо сейчас это выглядит так, словно вы им говорите: «Вот Земля. Столько съедобных тварей вы никогда в жизни не видели».

Редер и Голдберг просто на него посмотрели.

— Понимаете, — лингвист пожал плечами, — я просто пытаюсь увидеть все это их глазами.

— Пожалуй, профессор и здесь в точку попал, — заключил коммандер. — Просто сократите этот фильм до введения о том, как мы выглядим. Думаю, вам будет несложно его доработать. Покажите им сначала нашу одежду или что-то в таком роде. А затем медленно выстраивайте от скелета до плоти.

— Ручаюсь, наш скелет повианам понравится, — пробормотал Бартер, отрывая глаза от стола. — Это единственное, что у нас с ними хоть отдаленно похожего.

Голдберг кивнул и сделал себе пометку.

— Хорошо, я этим займусь, — сказал он и поднял взгляд. — Что-нибудь еще, джентльмены?

— Пока ничего, — сказал Редер, вставая. — Если я о чем-то таком подумаю, я с вами свяжусь. Да! — Он щелкнул пальцами и указал на Бартера. — Возможно, нам следует все это вашему коллеге показать.

Профессор кивнул.

— Очень удачная мысль. Я знаю, что ему скучно, и уверен, что ему понравится. Вот только я не знаю, насколько мы можем его мнению доверять.

— Разумеется, — согласился Редер. — Мы должны критически воспринимать все, что он нам рассказывает, но до сих пор он нас не подводил.

— У меня такое чувство, что он очень молод, — сказал лингвист. Затем он встал и собрался уходить. — Ничего определенного — просто ощущение, что он очень наивен.

— А вы спросите его возраст, — предложил Редер. — Когда мы установим контакт с повианами Нрзана, мы сможем сопоставить его возраст с вероятной продолжительностью их жизни и выяснить, правы вы или нет.

— Это может быть очень важно, — сказал Голдберг, делая себе одну пометку. — Кстати, как он вам, мистер Бартер? Он ест и пьет? Он кажется угнетенным?

— Я… по-моему, я не тот человек, которого следовало бы об этом спрашивать, — запротестовал Бартер. — Я просто не могу вам этого сказать.

— Пожалуй, доктор, вам пора самому его расспросить, — сказал коммандер. — Мы не хотим, чтобы с нашим гостем что-то случилось. Особенно сейчас, когда мы в нем больше всего нуждаемся. Но ни о чем, связанном с кланом Нрзан, я бы при нем не упоминал.

— Думаю, здесь вы правы, сэр, — согласился Голдберг. — Я не хотел бы прибавлять ему беспокойств. Но он может заподозрить, что мы по-прежнему на территории Нрзана. Куда мы еще могли направиться? — Он поднял руку, предотвращая повторение любых предупреждений от Редера с Бартером. — Нет-нет, не волнуйтесь, я не стану поднимать эту тему. Могу я воспользоваться вашей аппаратурой, мистер Бартер? Быть может, лучше поговорить с ним из вашей лаборатории?

— Конечно, — кивнул лингвист. — Я как раз должен разобраться с кое-каким материалом в другой моей лаборатории.

Голдберг радостно потер ладони.

— Тогда я с нетерпением ожидаю знакомства с этим парнишкой.

Труон Ле, Харткорпф и Гундерсон наконец уселись за стол. На совещание они прибыли последними — наверное, потому, что как раз их доклад старшие офицеры собрались послушать.

— Планета, или клановый дом Нрзан, очень густо населена, — начал Труон. — Вокруг планеты также есть много орбитальных жилых комплексов и заводов. Судя по тому, что мы увидели на поверхности Нрзана, было бы неразумно предположить, что какие-то из этих комплексов являются фермами, поскольку на поверхности ничего похожего на фермы не наблюдается. Или, — уточнил он, — ничего, что мы могли бы в качестве таковых опознать.

— А есть там вообще зеленые зоны? — спросил доктор Голдберг. — Парки, необработанные земли?

— Там есть существенные площади зеленых угодий, доктор, — ответил Гундерсон. — Вполне достаточные для поддержания здоровой атмосферы. Все указывает на то, что эта атмосфера очень близка к нормальной земной.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату