А когда, простите, Анна, она же Марина, взяла у вас взаймы пистолет?
– Где-то в середине XVIII века, – признался Сильвер. – Но разве это играет значение?
– Даже роли не играет, – согласилась Алиса. – Мне надо получить «спаскаб»!
– Это нельзя, – сразу ответил старый пират. – «Спаскаб» – секретная машина, о ней даже не все сотрудники знают.
– А я знаю, – сказала Алиса. – И мне она нужна.
– Не дадут, – сказал попугай.
– А как взять?
– Это нарушение, – сказал попугай.
Такие слова старому пирату не понравились.
– Какое такое нарушение? – вдруг взвился он. – Дети гибнут в чужой стороне, а мы на полчасика стесняемся какой-то паршивый «спаскаб» дать. Стыд и позор!
– Где он спрятан? – спросила Алиса.
– На складе ценного оборудования.
– Там особая охрана?
– Еще какая особая! – согласился Сильвер. – Только сейчас их нет.
– Где же охранники?
– Ушли и склад закрыли.
– Куда ушли? – спросила Алиса.
– Тебе нельзя знать, – сказал Сильвер.
Теперь уж пришла очередь попугаю возмущаться.
– Жалеешь сказать, да? Жалеешь?
– Не жалею, а охраняю секреты, – проворчал Сильвер. Он прямо разрывался между желанием помочь Алисе и своим служебным долгом. – Ты хоть знаешь, что это такое – «спаскаб»?
– Разумеется, знаю. Это Спасательная кабина!
– Молодец! – закричал попугай. – Скорее, побежали!
– Погоди, – прикрикнул на птицу пират Сильвер. – Продолжай, Селезнева! Хочу знать, насколько ты подготовлена.
– В редчайших случаях сотрудник Института времени или ученый историк может попасть в беду. Например, он упадет с горы в ущелье и сломает ногу или на него нападет медведь и загонит его на сосну. Или даже инквизиция приговорит его к сожжению на костре. Тогда путешественник по времени может нажать на кнопку Особой тревоги, и ему на выручку тут же пошлют «спаскаб».
– Продолжай, продолжай!
– Все кабины времени стоят на земле и замаскированы. То под дупло, то под пещеру. «Спаскаб» – это своего рода флаер – летающий шарик, который может поднять двух человек. Особый сотрудник, спасатель, по первому зову прилетит к попавшему в беду товарищу. И его вывезут.
– А почему эта кабина секретная? – спросил Сильвер. – Ничего нет в институте секретного, а «спаскаб» секретный?
– Потому что, когда его изобрели, Академия наук запретила им пользоваться. Уж очень велик риск вмешаться в течение времени и нарушить его. Хотя на самом деле время – как кисель, все раны затягиваются.
– Вот видишь, почему девчонке нельзя летать на «спаскабе»?
– Не вижу, не вижу, не вижу! – закричал попугай. – Пойдем, Алиса, я тебе покажу «спаскаб».
– Что ты несешь, глупая птица! – воскликнул пират. – Речь идет о секретном приборе! Летают на нем только спасатели шестого разряда!
– Алиса, ты его не слушай! – Попугай взлетел и стал кружить перед носом Алисы, увлекая ее за собой.
Алисе ничего не оставалось, как идти следом за попугаем.
Сильвер кричал вслед, но не очень громко, и Алисе показалось, что он доволен таким поворотом событий.
Алиса пробежала за медленно летевшим попугаем в полуподвал. Коридор кончался закрытой дверью с табличкой на ней:
«Вход воспрещен для всех без исключения».
– Толкни дверь, – сказал попугай. – А то я слишком легкий.
Алиса послушалась попугая.
Она вошла в небольшое помещение, похожее на внутренность выпотрошенного арбуза. «Спаскаб» стоял посреди зала, это был лиловый шар ростом с Алису.
Сбоку – круглый люк.
К люку скотчем приклеена записка:
«Ключи в правом ящике стола. Вернемся после второго тайма, если не назначат дополнительного времени. Охрана».
– Все-таки это безобразие, – произнесла Алиса. – Разве так охраняют такой секретный прибор?
– А ты хотела бы, чтобы охраняли постоянно и тебя на пушечный выстрел не допустили?
– Мне-то повезло, а вдруг сюда проникнет бандит?
– Во-первых, – сказал попугай, – бандиту никогда не догадаться, что на свете есть «спаскаб», а если он слышал о нем, то никогда не сообразит, где «спаскаб» спрятан. А если он знает, где он спрятан, да еще умеет им управлять... Кстати, Алиса, ты умеешь управлять «спаскабом»? Ты киваешь? Значит, почти умеешь?
– И все-таки может попасться очень хитрый бандит, и он украдет «спаскаб».
– Ни один даже самый хитрый бандит, – возразил попугай, – не догадается, что сегодня наш институт играет в футбол. А кто не играет, тот болеет за наших. Но должен предупредить тебя, Алиса, что второй тайм кончается через шесть минут. Я бы на твоем месте поспешил. Главное, не забудь возвратиться именно сюда.
Алиса достала ключ от «спаскаба» в правом ящике письменного стола, быстро открыла машину и прыгнула на сиденье. Попугай парил в воздухе перед люком и пел пиратские песни для храбрости.
На пульте можно было набрать дату путешествия по календарю, а на вертящемся глобусе над пультом – точку, куда следовало лететь.
Алиса набрала: «14 июня 1852 года, вечер».
Потом отыскала на глобусе остров Хуан де Пальма.
Закрыла люк, включила питание, нажала на старт, и «спаскаб» понесся через столетия и километры.
Глава 6
ПЛЕННИКИ ПЕЩЕРЫ
«Спаскаб» опустился на вершину поросшей колючками и травой единственной горы на острове Хуан де Пальма.
Вечерело.
Жужжали насекомые, которые спешили наесться нектара, пока не наступила темнота.
Алиса вылезла из люка и замерла.
От испуга.
Нет, она не увидела зверя или дракона – она испугалась, а вдруг в «спаскабе» нет веревочной или какой-нибудь другой лестницы. Как тогда будешь спускаться в колодец?
Алиса кинулась обратно в «спаскаб», включила экран и нашла страничку «Спасательное оборудование под сиденьем пилота». Под сиденьем нашлись фонарик, взрывчатка, средство от тараканов, складные чашки, а также – вот повезло! – лестница-самоподъемка. А еще обезвоженная вода, микробутерброды, которые становятся большими, если их вынут из вакуумной оболочки, и масса других нужных вещей и приспособлений, но ни одного печатного слова – если что-то забудешь в прошлом, ни троглодиты, ни инквизиторы не догадаются, откуда эти бутерброды, конфеты или лимонад к ним приехали.