дворца. При наихудшем раскладе Нал Хутта была не так уж и нужна Бесадии; его клан мог обойтись без этой «сияющей жемчужины», давным-давно завоеванной ими. В конце концов, у них была илезианская система…

А что до остальных кланов — что ж, они в любом случае быстро становились врагами. Во многом благодаря этому официальному порицанию и миллионному штрафу…

Дурга посмотрел на уменьшенную копию портрета старого Арука, стоящего в маленькой нише его пьедестала, потом снова на голографическое изображение.

— Информация будет вашей, — сказал он, — но я должен знать.

Ксизор склонил голову.

— Как только она будет нами получена, мы предпримем все усилия, чтобы помочь вам, господин Дурга. Прощайте…

Дурга снова поклонился со всей искренностью, на которую был способен, и отключил связь. В желудке у него холодело, и обо всем этом у него было очень нехорошее предчувствие…

* * *

Ксизор отвернулся от коммуникационной консоли и обратился к Гури, уголки его четко очерченных губ тронула искренняя улыбка.

— Это было намного проще, чем я думал. Клин вбит глубоко, теперь Дурга и Бесадии в скором времени отколются от остальных хаттов. Интересно, что же таится в скользком сердце Дурги, что заставляет его предать весь свой род ради вкуса возмездия.

Гури посмотрела на него, спокойная, как всегда.

— Мой принц, ваше терпение наконец начало приносить плоды. Бесадии получили настолько сильное осуждение от всех кажидиков — это было неожиданно.

— Да, — ответил фаллиен, складывая руки и соединяя между собой длинные ногти, — Дурга не питает ни малейших симпатий к своим собратьям, если раньше таковые и были. Его скорбь и эмоциональная нестабильность дадут нам ключ к владениям хаттов. Это — и стремление Десилийков решать сложные проблемы простым способом. У тебя ведь есть доказательство, которое необходимо Дурге, не так ли, Гури?

Лицо дроида не изменилось.

— Разумеется, мой принц. Господин Грин оказался очень полезен в том, чтобы найти его и сбить со следа экспертов. Он очень компетентный человек.

Ксизор кивнул и сбросил хвост волос с плеча.

— Выжди двести стандартных часов — этого хватит, чтобы создать видимость, будто мы провели расследование, потом доставь материал лично Дурге, — сказал он. — Когда Дурга увидит это, он захочет немедленно бросить вызов Десилийкам. Иди с ним, Гури. Если потребуется, окажи ему помощь в отмщении Джилиак. Но Джаббе не должно быть причинено никакого вреда. Джабба был полезен мне в прошлом, и я ожидаю от него пользы в будущем. Тероенза также играет свою роль в наших планах, поэтому он тоже должен остаться невредим. Ясно?

— Ясно, — сказала Гури. — Все будет исполнено, как вы велите, мой принц, — изящной быстрой походкой она покинула комнату.

Ксизор с восхищением проводил ее взглядом. Она обошлась ему в девять миллионов кредиток — и стоила того. С Гури Ксизор был готов бросить вызов всем хаттам.

Может быть, когда-нибудь он сможет бросить вызов даже самому Императору…

* * *

Вернувшись домой из Корпоративного сектора, Хэн Соло был принят с распростертыми объятиями всеми без исключения — кроме Ландо и Саллы Зенд. Ландо, как выяснилось, отправился в романтический полет с Дреей Рентал, и его не будет несколько дней.

А Салла… Хэн не то чтобы ожидал, что их отношения продолжатся с того же, на чем и закончились, но и не думал, что она будет полностью его избегать. Пару раз он видел ее издалека в ангаре Шуга, но как только Салла замечала его или Чубакку, она тут же разворачивалась и исчезала.

Когда он спросил о Салле, все в один голос заверили его, что у нее все прекрасно и она даже с кем- то встречалась, хотя никакие из этих отношений нельзя было назвать серьезными. Как оказалось, некоторое время она работала с Ландо, но, по всей видимости, они оставались не более чем деловыми партнерами.

Ярик расстался со своей девушкой, снова вернулся в здравомыслящее состояние и был счастлив возвращению друзей. Даже ЗиЗи, казалось, был доволен, что в квартиру вернулись полноправные хозяева.

Узнав о возвращении Ландо, Хэн отправился прямо к нему домой. После того как они обменялись рукопожатиями, похлопали друг друга по спине и кратко обнялись, Ландо отстранился и поглядел на своего друга.

— Неплохо выглядишь, — сказал он. — Тебе не мешает подстричься.

— Мне всегда не мешает подстричься, — сухо сказал Хэн. — Это оттого, что я провожу время с вуки. Для них «всклокоченный» — это комплимент.

Ландо рассмеялся.

— Узнаю тебя, Хэн. Пошли в «Золотую сферу». Я угощаю!

Через несколько минут, когда они сидели за столиком, с высокими кружками перед собой, Ландо сказал:

— Ну, что ж… рассказывай… Где тебя носило, и как ты заработал этот шрам, приятель?

Хэн поведал ему краткую историю своих приключений в Корпоративном секторе. При всем при этом к концу рассказа они уже пошли по третьему кругу.

Ландо покачал головой.

— Нечто похожее было со мной в Центре. Один негодяй за другим. Получил деньги — потерял деньги. Так… а как мой корабль?

Хэн сделал глоток алдераанского эля и вытер губы рукавом.

— Твой корабль? — он рассмеялся, наслаждаясь давней игрой. — «Сокол» просто в ударе, друг мой. Теперь он выжимает полторы световых скорости.

Ландо уставился на него.

— Шутишь!

— Ничуть, — сказал Хэн. — Есть один старик в Корпоративном секторе, который гипердвигатель плясать заставит и два децикреда сдачи даст. Док — мастер на все руки.

— Не забудь меня прокатить, — грустно сказал Ландо.

— Ну, теперь ты рассказывай о своих делах.

Ландо решительно сделал долгий глоток, потом произнес:

— Хэн, я должен сказать тебе кое-что. Я встретил Брию пару недель назад.

Хэн выпрямился.

— Брию? Брию Тарен? Как? Почему?

— Это долгая история, — сказал Ландо, коварно улыбаясь.

— Так потрудись рассказать ее, — резко бросил Хэн, тут же помрачнев.

— А приятно было все-таки подержать ее в объятиях, — вздохнув, сказал Ландо.

Одним быстрым движением Хэн рванулся вперед и вцепился ему в вышитый воротник рубашки.

— Эй-эй! — выдохнул Ландо. — Ничего не было! Мы просто танцевали — и все!

— Танцевали? — Хэн отпустил его и виновато сел обратно. — Вот как.

— Спокойно, Хэн, расслабься, — сказал Ландо, — сколько лет ты не видел эту женщину?

— Прости, приятель, похоже, занесло меня немного, — сказал Хэн. — Она очень много значила для меня.

Ландо снова улыбнулся, уже осторожно.

— Ты тоже до сих пор много значишь для нее. Очень.

— Ландо… расскажи, — сказал Хэн. — Как все было.

— Хорошо, — сказал Ландо, начав описывать недавние приключения на борту «Королевы Империи».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату