трястись.

Она сверкнула глазами.

— Маска Смерти из Лангуны! — взревела Джилиак. — И это ты называешь достойным даром?

Джилиак подбросила маску в воздух и мощным ударом хвоста запустила ее через весь зал. Ударившись о стену, она разлетелась на части.

— Я считаю его полностью достойным, Джилиак, — отступать Дурга был не намерен и произнес решающие слова: — Сегодня я, Дурга Бесадии Тай, узнал, что ты убила Арука, моего отца. Я вызываю тебя на поединок по Старому закону. Готовься к смерти.

Джилиак взревела от ярости и скатилась с кресла.

— Умрешь здесь только ты, наглец! — прорычала она, взмахивая гибким хвостом.

Дурга увернулся, но недостаточно быстро. Удар пришелся по спине и почти вышиб из него дух. Дурга бросился на Джилиак, со всей силы протаранив ее грудью.

По размерам Джилиак почти в два раза превосходила Дургу. Она была хаттом среднего возраста и приближалась к стадии тучности. Единственным преимуществом Дурги была молодость. А это означало — скорость. Но один ее полновесный удар — и битва была бы окончена, он знал это.

С ревом, как два доисторических монстра, два хатта наносили друг другу мощные удары. Чаще они промахивались, чем попадали в цель. Они сталкивались грудью, боролись руками и крушили хвостами все, что было поблизости.

Дорзо давным-давно сорвался с места и скрылся без следа.

«Убить… убить… УБИТЬ! УБИТЬ!! УБИТЬ!!!» — кричал разум Дурги. Он был охвачен яростью. Джилиан ударила его хвостом, чуть не опрокинув, и снова с рычанием бросилась на него. Дурге едва удалось уйти в сторону прежде, чем он мог быть раздавлен ее гигантским животом.

Молодой хатт нанес ей тяжелый боковой удар в голову, заставивший ее покачнуться. Ответная ее атака прошла мимо, и от нее задрожали стены.

Сначала Джилиак сыпала проклятиями и угрозами, но через несколько минут начала задыхаться и стала беречь силы для боя. Неподвижный образ жизни давал о себе знать…

«Если бы я только мог продержаться дольше нее…» — подумал Дурга, понимая, что это очень большое «если»…

* * *

Хэн Соло разбирался с декларациями на груз с рудников Кесселя для Джаббы, когда он, Чуи, Джабба и все остальные услышали грохот и рев, за которыми последовала серия ударов и приглушенных звуков бьющихся предметов. Человек, вуки и хатт удивленно переглянулись.

— Что это? — поинтересовался Хэн.

— Должно быть, моя тетя снова не в духе.

Лет десять назад Хэну довелось быть свидетелем дурного настроения Джилиак, так что он без труда поверил этому. Он уже собрался вернуться к работе, когда их слуха достигли два вопля. Один за другим — в два разных голоса.

Джабба встревоженно выпрямился.

— Скорее!

Хэн и Чуй вприпрыжку побежали рядом с хаттом, ведущим их в направлении звуков. Он только удивлялся, как быстры могут быть хатты, когда это им нужно.

Достигнув зала аудиенции Джилиак, они заметили молодую блондинку, стоявшую у входа. Через ее плечо Хэн увидел Джилиак, сошедшуюся в смертельном бою с хаттом гораздо меньшего размера. Незнакомец имел уродливое родимое пятно, расплывавшееся по всему глазу и нижней части лица. Два гиганта ревели и вставали на дыбы, сшибаясь массивными телами.

Когда Хэн, Чуй и Джабба приблизились, женщина качнула головой и подняла руку, останавливая их.

— Нет, — сказала она. — Не вмешивайтесь. Дурга вызвал главу клана на бой по Старому Закону.

К удивлению Хэна, Джабба не смел женщину с пути и не устремился на помощь тете. Вместо этого он склонил голову в хаттском подобии поклона.

— Должно быть, вы — Гури, — сказал он.

— Да, Ваше превосходительство, — ответила она, В этот момент в коридоре с топотом появился отряд охранников с силовыми пиками наперевес. Джабба развернулся, чтобы остановить их. Гаморреанцы тупо и удивленно заморгали.

— У моей тети приступ гнева, — сказал он. — Вы здесь не нужны.

Начальник охраны посмотрел на него с сомнением, но он не мог видеть, что происходит за спиной Джаббы. Он потоптался на месте, его поросячий пятак дрожал от жажды боя.

— Я сказал — пошли прочь! — заорал Джабба, размахивая руками. С ворчанием и фырканьем они развернулись и неуклюжим бегом направились обратно в зал.

Хэн заглянул в зал аудиенции и увидел Джилиак, наносящую удар сокрушительной силы. Меньший хатт едва успел вовремя увернуться. Кореллианин взглянул на Джаббу.

— Ты не хочешь остановить это?

Чубакка эхом вторил вопросу Хэна. Джабба моргнул. Его глаза были полны коварства.

— Дурга — глава клана Бесадии, — сказал он. — Кто бы из них ни выиграл, победителем буду я.

— Но… — запнулся Хэн. — Я… я думал, ты любишь свою тетю.

Джабба посмотрел на него, как на тугоумного гаморреанского детеныша.

— Я люблю ее, Хэн, — мягко сказал он. — Но это — бизнес.

Хэн кивнул и посмотрел на Чуби. Тот пожал плечами.

— А, ну да. Бизнес.

— И, Хэн…

— Да, Джабба?

Хатт сделал жест в сторону

— Здесь не место человеку, друг мой. Подожди меня во дворце. Я присоединюсь к тебе позже.

«Не место человеку? — хотел сказать Хэн. — А как же она?» Он посмотрел на привлекательную женщину, и их глаза встретились. На долгий миг задержав взгляд, Хэн понял, что в этой женщине, которую Джабба назвал именем Гури, что-то было не так. Она была превосходна, но, заглянув в ее глаза, Хэн почувствовал, как все его инстинкты кричат о том, чтобы держаться от нее подальше. Желания прикоснуться к ней у него было не больше, чем к ядовитой змее.

— Да, — сказал он. — Увидимся, Джабба. Пошли, Чуй.

Повернувшись, Хэн и вуки вышли торопливым шагом, и не оглядываясь.

* * *

Дурга начинал впадать в отчаяние. Несмотря на все его попытки измотать Джилиак, выбить ее из сил, она продолжала драться с неслабеющим упорством. Она была намного сильнее и тяжелее его, и Дурга знал, что попади хоть один ее удар по нему в полную силу — от него останется мокрое место, причем буквально.

В бессчетный раз они таранили друг друга, сталкиваясь грудью с такой силой, что Дурга вскрикивал. Каждый сантиметр его тела был избит, он чувствовал себя, как кусок теста — взбитый и раскатанный в лепешку.

Долгий бой влек их по периметру огромного зала, о чем свидетельствовала разгромленная мебель и дыры в стенах. Дурга вдруг понял, что они приближаются к креслу Джилиак. Похоже, она тоже это поняла, потому что вдруг отвлеклась и, развернувшись, с максимальной скоростью двинулась к репульсорному креслу, хрипя и тяжело дыша.

Дурга спешил следом, нагоняя ее. Ему было ясно, что Джилиак решила влезть на кресло и использовать его как таран. Если у нее это получится — ему конец!

Он догнал Джилиак, но охнул и метнулся в сторону, когда глава Десилийков по широкой дуге взмахнула хвостом, целясь ему в лицо. Хвост прошел под креслом…

Дурга отреагировал почти неосознанно. Перекатившись вперед на грудь и оперевшись на руки, он взметнул хвост над головой. Тщательно прицелившись, он ударил концом хвоста по кнопке питания, выключая ее.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату