От англ. сленгового cast — накладывать [заклинание].

25

От англ. quest item — в РПГ — предмет(ы) заданий.

26

Сленг геймеров. В ироничном смысле — амбициозный человек, игрок с завышенным самомнением, отчасти обоснованным.

27

От англ. Dungeon — темница, подземелье. Игровое подземелье, для прохождения соло или группой игроков. Как правило, в подземельях есть ограничения по времени прохождения и/или дополнительные условия, один или несколько боссов, существенные награды.

28

Московская психиатрическая клиническая больница No-1 имени Н. А. Алексеева, до 1994 года носившая имя П. П. Кащенко.

29

Дебафф — негативное заклинание, накладываемое на врага. Сленг геймеров.

30

От фр. Mignon — крошка, малышка. В сленге геймеров — монстры из "свиты" босса, призванные мобы.

31

От англ. Loot — добыча. Предметы, подбираемые с мобов, и, иногда, с убитых игроков.

32

Massacre (англ.) — резня.

33

Повесть Н. В. Гоголя. Входит в цикл "Вечера на хуторе близ Диканьки".

34

От фр. en plein air — "на открытом воздухе". Живосписная техника изображения объектов при естественном свете и в естественных условиях.

35

Сырость, грязь, дождливая погода.

36

Изюбрь или изюбр (Cervus elaphus xanthopygus) — восточноазиатский подвид благородного оленя.

37

Чо-Ойю — горная вершина в Гималаях. Высота над уровнем моря 8201 м — шестой по высоте восьмитысячник мира.

38

Манаслу — гора в Гималаях, главная вершина которой — восьмой по высоте восьмитысячник мира. Манаслу входит в состав горного массива Мансири-Гимал, расположенного на севере центральной части Непала.

Вы читаете Восхождение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату