попрощавшись с Зеленым, я отправился к амазонкам.
Часть 3
Глава VII
Мы ехали, молча, Эмира заливалась слезами. Мне было до боли жалко девушку, тем более что я чувствовала вину перед ней. Поэтому я пересела к ней на арбу, и попыталась успокоить. Но она только отдернулась и зло сказала:
— Это все из-за тебя! Из-за твоих танцев, он на меня больше не смотрел.
— Из-за меня? Ну, да, я ему так понравилась, что он тут же предложил меня Белому Тигру, — криво усмехнулась я.
— Врёшь? — встрепенулась Эмира.
— А почему ты думаешь, я отказалась танцевать опять?
— Все равно, он хороший! И щедрый какой!
Я стала гладить Эмиру по спине, успокаивая огонь обиды, который метался в ее душе. Мне это удалось. Она перестала плакать, и только время от времени всхлипывала. Потом повернулась ко мне:
— Прости меня Мэриетта, ладно?
— Конечно, — я улыбнулась, — что не бывает!
— И от меня прими благодарность, девочка, — обратилась ко мне мать Эмиры, — добрая у тебя душа. Обычно сверстницы злорадствуют над неудачей подруг, а ты, наоборот, сочувствуешь. Хочешь поехать с нами?
— Куда? — удивилась я, — Вы хотите уйти от Заньи?
— Да, хотим, — мать Эмиры счастливо улыбалась, — ведь нам выпала такая удача, что Повелитель ветров пригласил тогда Эмиру. Знаешь, он ей такое платье дал и такие драгоценности подарил, что продав их, на много лет нам денег хватит. Обидно, конечно, что он только поиграл с ней! Но с другой стороны, вот приедем домой, в наше селение, она у меня самой красивой девушкой будет, а своими танцами всех селянских девушек за пояс заткнет.
— Нет! — я покачала головой, — я хочу в городе какого-нибудь мага найти и остаться у него. Мне скучно в селении.
— Ну, как знаешь! Только уходи от Заньи, жадная она! — погладила меня по голове мать Эмиры, — а то, что ее Белый Тигр чуть не убил, и Повелитель Ветров прогнал, она тебе никогда не простит. Вот и развилка, отец, бери вправо. Прощай, девочка!
Мы обнялись с Эмирой, и я соскочила с арбы. Мать Эмиры приподнялась и крикнула: — Прощай, Занья, здесь наши пути расходятся.
— Вы куда? — взвизгнула хозяйка, — вы же хотели денег заработать!
— С тобой за два года мы только на лошадь и собрали, но теперь у нас есть деньги, прощай…
— Мэриетта, а ну, залезай на арбу, — хозяйка помогла мне забраться, потом отвернулась от меня и всю дорогу до привала ворчала, какая неблагодарная семейка, она столько вложила в них, так с ними мучилась, а они при первом удобном случае бросили ее. Мы переглядывались со Львом и улыбались.
— Занья. А куда мы едем? — спросил я, желая прервать ее сетования.
— В Кантин, — вздохнула жена Льва.
— Но ты же обещала в Атель.
— Нет, туда не поеду! Там и без нас танцоров много, получше, чем ты будут.
— А драконы освободили Кантин от шершей?
— Таких новостей пока у меня нет. У наших провожатых там дело, а нам все равно перед кем выступать, перед драконами, перед шершами, перед селянами. Ты у меня одна осталась, теперь в два раза больше работы будет.
— А платить будешь тоже в два раза больше?
— Будешь хорошо работать, буду хорошо платить, — привычно ответила хозяйка.
— Нет, Занья, если будешь платить как раньше, я тоже от тебя уйду, вот приедем в город, найду мага и вернусь на привычную работу!
— Да, ты что, девка, у тебя же талант! Ты же своими танцами людей заводишь!
— А мне это как раз и не нравится! Не хочу больше!
— Вот дуреха, давай я тебе за каждый танец пять медных монет платить буду. Это же большие деньги!
— На них только пирожок купить можно, — подал голос Лев.
— Замолчи, злыдень, не порть девчонку. А ты Мэриетта запомни, не в деньгах счастье. Зачем они тебе? Вот встретишь какого-нибудь парня, он и обеспечит тебя всем. Это мне приходиться за двоих работать, за себя и за Льва. У него деньги в руках совсем не держатся, все отдаст! А нам уже много лет. Скоро на покой. Согласна?
— Пока да! А там видно будет! — ответила я, хотя знала, что наше путешествие с Заньей подходит к концу. В Кантине расстанемся. Мне нужно было в Атель. Но легендарный город увидеть хотелось. Мне папа о нем много рассказывал.
Но ехали мы до него долго. Опять останавливались в каждом селении, и я танцевала и танцевала. Правда, стараясь не вкладывать душу в танец, боялась зажечь людей, и выдать себя. Занья сердилась, но исправно платила мне по пять медных монет. Хотя на землю летели серебряные, наверное, специально ходила и меняла.
Когда подъехали к Кантину, у меня перехватило дыхание. За время своего путешествия я видела много городов, но этот поразил меня. Такой красоты я еще не видела. На огромной синей озерной глади расположились невысокие холмы, застроенные белыми домами с темными крышами. Между собой они соединялись мостиками. Узкие, длинные окна домов и стальные начищенные до блеска ограды мостов отражали солнце, весь город будто горел, сиял, пламенел. И мне показалось, что передо мной город, в котором живет солнце.
Но чем ближе мы подъезжали к городу, тем больше он настораживал меня. На улицах опять не было ни души. И легкий ветерок донес до меня запах магии Ракыя. Я приподнялась и стала внимательно всматриваться вперед. Что-то тревожило меня, но я никак не могла понять что. И вдруг деревья под дуновением ветра зашевелили листьями, и я обратила внимание, что они странно шевелятся, будто им что-то мешает, словно тонкая сеть наброшена на них.
— Стойте, — закричала я мужчинам на первой арбе, — стойте, туда нельзя!
— Ты, что совсем очумела! — одернула меня Занья, — что кричишь.
Но они меня не послушались. Оглянулись на мой крик, соскочили и, ведя лошадей в поводу, ступили на булыжную мостовую острова, где располагался замок. Из окон близлежащего дома высунулись шерши, и то же заорали: — Назад! Куда прешь!
— Дело у нас, — ответили мужчины, взмахнули руками и повисли над мостовой. Они дергались и выли от ужаса. Но вскоре затихли.
— Что это с ними? — шёпотом спросил меня Лев.
Ответить я не смогла. По улице вниз спускался Ракый. Он шёл и махал руками, будто отгонял мух. Подойдя, к двоим несчастным торговцам, висевшим в воздухе, сделал округлый жест, и они упали на землю. Подошёл к арбе, к которой прижались остальные, что-то весело сказал им, показал рукой на берег озера, и неторопливо отправился назад. Мы с Заньей бросились к торговцам.
— Кто это? Что он сказал? — спросила Занья у одного из них.
— Сказал, чтобы похоронили сами, чтобы расположились на берегу, а сегодня вечером, нас