-- Ваше величество, -- мягко перебил жрец, -- вы провели ночь в собственной спальне?

-- Нет, -- тихо признался Эриан.

-- Думаю, мы должны благодарить за это Бога. Как и за то, что Лаите удалось вырваться из рук убийцы и убежать... И Карий понял, что теперь его замысел раскроют. Потому он и не стал ждать вас в вашей спальне, а бежал, спасая собственную жизнь.

Боль, как темное покрывало, застлала свет от императорских глаз. Сейчас он завидовал отцу -- тот уже не чувствовал ничего. Безжизненно махнув рукой, Эриан запоздало пригласил жреца в приемную. Зеркало напротив камина отразило яркую сутану и торжественное лицо гостя. Рядом с ним Эриан казался жалкой бледной тенью, насмешкой над императорским достоинством.

Отвернувшись от зеркала, Эриан жестом предложил жрецу сесть, но тот почтительно дождался, пока сядет император, и только затем опустился в обитое алым бархатом кресло. Эриан закрыл глаза.

Жрец молчал. Тишину нарушали только звуки дыхания, тяжелого -- Эриана, размеренного -- жреца. Открыв наконец глаза, Эриан увидел на лице слуги Божьего искреннее сочувствие. Глубоко вздохнув, сказал:

-- Боюсь, горе все еще туманит мой рассудок. Но вы правы, ваша святость, вы -- такой же глава Империи, как и я. Отец всегда помнил это... Постараюсь и я не забыть. Я молод, ваша святость, и власть пришла ко мне без предупреждения. Клянусь, я не желал ее. Предательство брата убивает меня... Потому я не могу судить ясно. Помогите мне, ваша святость. Что мне делать?

-- Не следует видеть во мне соперника, ваше величество, -- мягко произнес жрец. -- Я слуга. Слуга Божий, слуга Империи. Ваш слуга. Император Атуан знал это и потому доверял мне. Мы порой не соглашались друг с другом... Но всегда он оставался императором, а я -- слугой. Так Карий стал братом- принцем.

-- И отец совершил ошибку, не послушавшись вас, так, ваша святость?

-- Не нам судить его, ваше величество. Что же до меня, я постараюсь заслужить ваше доверие, как заслужил доверие вашего отца. Рассматривайте меня, как инструмент в вашей руке... Если хотите -- как преданного друга, на которого всегда можете опереться.

Эриан смотрел и удивлялся. Как он раньше не видел, сколько в Верховном жреце мудрости? Сколько смирения! Он спросил опять, почтительно, как ученик учителя:

-- Что мне делать?

-- Я распорядился от вашего имени, -- сказал жрец. -- Разослал отряды на поиски Кария, назначил награду за его поимку. Его ищут в столице и за ее пределами... А колдуну не затеряться между истинных людей. Его обязательно найдут. Приведут к вам, ваше величество, для суда и казни. Мы согрешили, позволив колдуну убить нашего императора, и гнев Божий грозит Империи проклятием. Но кровь убийцы отвратит его.

Убить Кара... Эриан не заметил, как сжал кулаки. Кар достоин смерти, но до чего же больно!

-- Вы страдаете, ваше величество, -- негромко заметил жрец. -- Не лучше ли приказать воинам доставить его мертвым? Кровь так или иначе смоет грех...

-- Нет, -- с трудом ответил Эриан, -- нет. Я слаб, но не настолько. И вы правы насчет закона. Карий -- брат-принц Империи, пока жив, этот титул неотчуждаем. Покуда я не обзаведусь сыном, он мой наследник. Его казнят на главной площади, с почестями, как наследного принца. Так велит закон. А законом... Законом держится Империя. Теперь я это понимаю.

-- Да будет так, ваше величество. А сейчас вам надо пройти в тронный зал и говорить с людьми. До коронации вы будете сидеть на месте наследника, но это лишь проформа. В глазах народа и в глазах Бога вы -- император истинных людей.

-- Да. Я приду.

-- Тогда я покину ваше величество. Встретимся в тронном зале.

Уже выходя, жрец на миг остановился.

-- Ваше величество, -- сказал он. -- Дама Истрия закрылась в своих комнатах. Если прикажете...

-- Нет! -- почти всхлипнул Эриан. -- Оставьте ее в покое!

-- Да, ваше величество.

Первый день правления императора Эриана растянулся, казалось, на год. Вереница посетителей не кончалась. Небольшой перерыв для еды, короткий, меньше часа, сон, лишь обостривший усталость, и опять аудиенции. Эриан принимал вассальные клятвы и соболезнования. Подтверждал обещания и привилегии, данные отцом. Выслушивал сообщения и просьбы. И весь день Верховный жрец был рядом, за спинкой кресла наследника, подле пустого трона. Его тихие, неизменно уместные подсказки: этому надо польстить, того припугнуть, здесь проявить скорбь и понимание, этому доверять нельзя, тот будет верен до смерти, -- оказались неоценимым подспорьем. К вечеру изможденный Эриан уже почти не вникал в слова посетителей, положившись на мудрые советы жреца.

Именно жрец подсказал расторгнуть перемирие с еретиками. Делегация, приглашенная императором Атуаном на праздник, получила охранную грамоту при условии, что покинет пределы Империи в течение месяца. Герцог Сориан получил приказ подготовиться к приходу императорских войск. Мысль о войне слегка взбодрила Эриана, он даже улыбнулся герцогу.

А вечером, когда последний посетитель оставил тронный зал, туда вошла дама Истрия. Вошла и опустилась на колени, склонив голову. Эриан в волнении сжал подлокотники кресла.

-- Ваше величество, -- негромко начал жрец.

-- Выйдите все, -- приказал Эриан.

Придворные один за другим покинули зал. Стража, повинуясь жесту Эриана, тоже.

-- И вы, ваша святость.

Поколебавшись, жрец подчинился.

Истрия стояла на коленях, не поднимая головы. Эриан ждал ее слов, но молочная мать молчала.

-- Встаньте, дама Истрия, -- сказал, наконец, Эриан.

Она поднялась, и Эриан первым отвел взгляд.

-- Что вам угодно? -- спросил он.

-- Правосудия, ваше величество.

-- Правосудия? Что ж, убийцу моего отца ждет правосудие. Вы можете не беспокоиться, дама Истрия.

-- Вот как ты заговорил, Эриан? Помнится, ты называл меня матерью.

-- Это было прежде, чем отец пал от руки вашего сына.

-- Карий не убивал его, Эриан!

-- Вы напрасно тратите силы, дама Истрия, -- устало произнес Эриан. -- У меня довольно доказательств.

-- Кто дал тебе их? -- воскликнула она. -- Жрец, который всегда был ему врагом? Продажная сучка Лаита?

Эриан пораженно вскинул глаза.

-- Вы забываетесь!

-- Нет, Эриан! Я поклялась моему сыну, что ты узнаешь правду, и вот что я скажу, ваше величество: если ты поверил этой сучке, то меня, женщину, вскормившую тебя грудью, ты выслушаешь! А потом, потом, если хочешь, казни меня вместе с моим сыном!

Взгляд императора встретился с ее гневным взглядом. Молчание длилось целую вечность, и только поняв, что его щеки намокли от слез, Эриан вскочил. Подбежал к ней, взял ее за руки. Прижал ее ладони к своему пылающему лицу.

-- Прости меня, -- попросил он хрипло. -- Я сам для себя, как незнакомец. Отец... Все как дурной сон. Не могу поверить, что его нет.

-- Я тоже, -- прошептала Истрия. -- Не могу...

Эриан отвел ее к креслу наследника, усадил. Опустился на пол у ее ног. Слезы рвались наружу, и Эриан позволил им течь, уткнувшись в колени кормилицы, чувствуя на волосах ее ласковую руку.

-- Мой Эриан, -- прошептала Истрия. -- Мой бедный мальчик...

-- Я целый день слышу сочувственные речи, -- сказал он, не поднимая головы. -- Но, кроме тебя, никто

Вы читаете Проклятый
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату