образ праведного старца, вздымающего руки к небу: пастор Дамблдор умел обличать грешников, как никто другой. Его проникновенный голос истязал сердца прихожан. Нигде так не плакали на покаянии, нигде так не терзались муками совести, как на служениях «Источника Любви». Пастор Дамблдор был суров и неумолим: обличающие проповеди о грехе были верхом красноречия. Лучшие проповеди, которые Гарри когда-либо слышал. Суровые слова любящего отца. Юношу кольнула мысль, не осуждал ли пастор себя самого, вознося к Господу горячие молитвы о грешниках. Однажды юный евангелист видел слезы в выцветших голубых глазах проповедника. Это была одна из самых вдохновенных проповедей об искушениях плоти.
«Северус ошибся. Это неправда. Неправда. Неправда! Пастор мог исповедовать эту соседку. Нести ей Слово Божье. Северус просто ненавидит пастора Альбуса!» — с этими мыслями Гарри смотрел в окно автобуса, с досадой кусая губы: ложь, ложь и еще раз ложь, решил он.
В следующую секунду все мысли разом вылетели из его головы: словно в насмешку над юным евангелистом, при повороте на Кеннингтон-лэйн лондонский даблдеккер обогнал белый Роллс-Ройс «LA62HOG».
* * *
Перед входом в «Электру» творилось нечто невообразимое. Такого столпотворения Гарри еще не доводилось видеть. Парковка был заполнена до отказа. Вдоль улицы стояло три кареты «скорой», одна из которых принадлежала Лондон Бридж. Орли-сквер наводнила полиция. То тут, то там виднелись инвалидные коляски, отовсюду к кинотеатру стекались люди на костылях, с палочками, тростями и ходунками. Пробраться ко входу сквозь толпу не представлялось возможным. Сквозь частые благословения уже неслась ругань: две инвалидные коляски застряли в дверном проеме, и сидящие в них старики боролись в дверях, как разгневанные иудеи за права первородства. Слуха Гарри коснулись безобразные пререкания калек.
— Ко Христу вносили через кровлю! Куда вы прете на вашем бульдозере, милейший! — кричал инвалид на маленькой коляске.
— Сами катапультируйтесь через кровлю! А нет, так могу и помочь!
Коляска второго старика размером и формой напоминала небольшой Астон Мартин.
— Чтоб вас Бог благословил! — злобно крикнул инвалид. — Как приехали на бульдозере, так на нем и уедете! Вот вам пророчество, сэр! — старик разгневанно ударил кулаком по блестящему ободу.
— Это электропривод, уберите руки, дьявол! Дух Святой вас раздери! Вон там «скорая» по вашу душу! Катитесь к чертям на своей телеге! Эй, полиция!
Расталкивая прихожан, к ссорящимся инвалидам уже спешили полицейские.
Несколько удрученный неблаговидным зрелищем, Гарри пробился к служебному входу и с трудом попал внутрь: калеки атаковали все подходы к кинотеатру, и, судя по всему, не отказались бы проникнуть через кровлю, не будь «Электра» пятиэтажным зданием.
В вестибюле царило не меньшее столпотворение, и Гарри решил, что пока все рассядутся, он успеет зайти к себе в комнату — проверить, все ли там в порядке. Он бы не удивился, обнаружив у себя в каморке нескольких заблудившихся инвалидов. К счастью, в его убежище все было по- прежнему. Гарри с отвращением оглядел свое жилье. После дома профессора Снейпа собственная каморка вдруг показалась юноше особенно омерзительной: ободранные выцветшие обои, потрескавшийся потолок и продавленная кровать не вызвали желания воскликнуть: «Дом, милый дом!»
Привычно прикрыв дверь с помощью сложенной газеты, Гарри собрался спуститься по лестнице. Внезапно он расслышал чьи- то голоса. Юноша оглянулся, но никого не увидел.
— Еще раз, повторите текст, — донесся из-под лестницы мужской голос.
Кто-то залез в кладовую противопожарного инвентаря, с неудовольствием подумал Гарри.
— В больнице Чаринг Кросс в прошлом году мне был поставлен диагноз «рак желудка» второй степени, — говорила женщина.
— Стадии, а не степени!
— Да-да, второй стадии. С метастазами в рифмо… узлы.
Гарри вцепился в поручень лестницы: женский голос принадлежал сестре Добби.
— В лимфоузлы! — рявкнул ее собеседник.
— Да, точно. С лимфоста… Господи, с метастазами в лимфоузлы. Мне предложили операцию по резу… реза…
— Ну-ну, — угрожающе проговорил мужчина.
— Ах, да, резекции! Операцию по резекции желудка. Я отказалась, потому что Господь коснулся меня Духом святым и сказал: «Исцелю возложением рук помазанника моего Тома Риддла. Верь, и воздам!» — суетливо говорила маленькая старушка.
Гарри стоял ни жив ни мертв. Про рак сестры Добби он слышал впервые: на домашних группах они молились о каждой простуде. Юный христианин был знаком с сотней болячек своих единоверцев. В борьбу с тяжелыми заболеваниями вступал сам пастор Дамблдор, попутно поясняя, плодом какого греха является болезнь.
Такая вещь, как вызванный бесами чревоугодия, гордыни и ревности рак желудка, подлежал бы изгнанию Молитвой Согласия. Ничего подобного Гарри припомнить не мог.
— Дальше можете от себя. Но не переусердствуйте, мадам, — прошипел мужчина.
— Я очень хорошо говорю, особенно под воздействием Духа Святого. Вы не волнуйтесь, Пьер, у меня все получится. А когда я получу?..
— По факту! Когда просмотрим видео и оценим, насколько вы были убедительны, мадам.
— Ну что ж, — вздохнула сестра Добби. — Прости меня, Господь.
— Каяться потом будете. Вам пора, сестра.
Гарри прижался к двери. Из-под лестницы вышла маленькая леди и устремилась в вестибюль, быстро перебирая ножками. Полный низкорослый мужчина в коричневом костюме воровато огляделся вокруг и выскользнул на улицу через служебный вход.
* * *
29. Исцеление
Калекой Гарри не был, но после двухчасового прославления, стоя в проходе в окружении напирающих инвалидов, он подумал, что и сам не прочь опереться на чьи-то ходунки.
Прославляющие песни были хороши, но то ли Гарри устал, то ли американский Дух Святой упорно не хотел почить на юном англичанине, петь ему не хотелось. Глядя на пробегающие по табло электронные тексты, он устало бубнил вслед за прихожанами:
— Бог любит малых воробьев,
От гибели храня,
И, если пташек любит Бог,
Он любит и меня.
Да, любит Он! Да, любит Он!
Я знаю, любит Он!
Он любит маленьких детей,
Он любит и меня...
Перед глазами Гарри внезапно возникла палата интенсивной терапии. Радостная песня про воробьев и детвору внезапно вызвала у него отвращение.
«Ложь!» — отбило удар сердце санитара Поттера.
Он беспомощно оглянулся вокруг, в надежде, что не он один почувствовал фальшь песни. К его удивлению, прихожане по-прежнему пели восторженно и вдохновенно, безоблачно радуясь любви Господней к воробьям.
Жизнеутверждающее прославление постепенно сменили прочувствованные печальные мелодии. Гарри немного успокоился. Меланхолическая музыка больше соответствовала его сегодняшнему настроению.
Хвалебные песнопения завершились торжественным гимном «Ранами Христа мы исцелились». Эту песню знали все. «Раны Христа» были шедевром прославления и исторгали слезы даже у неверующих собратьев, опрометчиво забредших на служения.
Гарри вспомнил, как однажды, еще в самом начале своей работы в Лондон Бридж, он напевал эту песню, убирая в кабинете доктора Люпина. Кардиохирург крепился минут пять, после чего отослал юного санитара с каким-то поручением в реанимацию. К несчастью, в тот момент туда привезли «политравму» — нескольких человек с тяжелейшими повреждениями в результате автомобильной аварии. Вид невыносимых страданий произвел на санитара Поттера гнетущее впечатление. Раны от гвоздей на теле Христа поблекли на фоне политравм. Умом Гарри понимал, что страдания Иисуса большей частью духовные. Он до сих пор не мог представить себе, каково это, понести на себе грехи всего мира, если свои собственные удушающим камнем лежат на груди. Тем не менее, эпизод с посещением реанимации слегка подкосил былое благоговение юного христианина перед ранами Иисуса.
Вяло допев гимн «Ранами Христа», Гарри осмотрел зал. Несмотря на столпотворение, ему удалось разглядеть четыре знакомых рыжих макушки в последнем ряду: брат Рон, близнецы Фред и Джордж и сестра Молли. Присмотревшись, юноша различил в первых рядах длинные седые волосы пастора Дамблдора и затылок сестры Минервы, увенчанный строгим шиньоном. Сестру Добби не было видно. Впрочем, это было и неудивительно: леди была не более четырех с половиной футов ростом и терялась даже на домашних группах.
Последний печальный аккорд хвалы затих под сводами «Электры». Сцена погрузилась в легкий полумрак, музыканты и прославляющий хор неслышными шагами удалились за кулисы.
Еще не заметив пастора, Гарри понял, что он выходит на сцену — зал разорвали аплодисменты и крики «Слава Иисусу!», «Алилуйя!» и «Жив Господь!»
Арьерсцена озарилась синим свечением, по драпировке неторопливо поплыли маленькие огоньки—звезды. На кафедру поднялся проповедник «Упивающихся Духом» — пастор Том Марволо Риддл.
Гарри едва узнал в этом человеке своего давешнего собеседника — согнувшегося пожилого человека, кутающегося в плед. Сейчас на сцене был совершенно другой мистер Риддл — улыбающийся, приветливый мужчина средних лет в белоснежном костюме. Разглядывая его свежее лицо, подтянутую фигуру с гордо