Наконец, закончив все бумажные дела, она вышла из больницы и медленно зашагала к своей машине. Все еще моросил дождик, серый, пронизывающий до костей.
Она залезла в машину, захлопнула дверцу и посмотрела на себя в зеркало заднего обзора. В зеркале отражалось мрачное лицо, затравленные зеленые глаза, обведенные темными кругами, кожа, обычно нежно-кремовая, выглядела болезненно-бледной.
С подавленным стоном она уронила голову на рулевое колесо и дала волю слезам, которые сдерживала долгие часы. Рыдания сотрясали ее тело, едкий вкус кофе, который она пила утром, жег гортань. Спустя несколько минут она выпрямилась, вытерла слезы и на смену горю пришла злость.
Что с ней такое неправильное, что она не может создать в себе защитную раковину, как другие врачи? Почему каждый мертворожденный ребенок напоминает ей о том, что много лет назад случилось с ее собственным ребенком?
О Бог мой, может, ей нужно обратиться к психиатру. Но сегодня утром у нее на это нет времени, это уж точно.
Она завела мотор и выехала со стоянки, влившись в напряженное утреннее уличное движение. Времени у нее оставалось только на то, чтобы доехать до дома, принять душ, собрать вещи и спешить в аэропорт, чтобы успеть на рейс в Саскатун.
Она постаралась отогнать мысли об утренней трагедии и сосредоточиться на том, что следует взять с собой. Строгий костюм для заседаний конференции, гладкое черное шелковое платье для торжественного обеда.
Джинсы и сапоги для ранчо. Ее настроение несколько улучшилось, когда она напомнила себе, что после окончания конференции сможет провести пару дней с Тони и мальчиками.
И с Шарон, напомнила она себе. Пейдж никогда не чувствовала близость со своей невесткой, но, может, на этот раз все пройдет легче.
Она решила упаковать и тренировочный костюм для утренней пробежки. Уже больше недели ей не удавалось как следует побегать по утрам. Еще со времени учебы в медицинской школе она знала, что хорошая физическая нагрузка очень помогает снять напряжение.
Прямо перед ее машиной вывернулось такси, и она изо всех сил нажала на тормоз, чтобы не врезаться в него, ругаясь что есть мочи, когда ее машина вильнула, а тормоза взвыли, протестуя. С бьющимся сердцем она остановилась перед светофором, такси остановилось прямо перед ней.
«Идиот, сумасшедший», – мысленно обругала она водителя. Ее всю трясло. Она даже решала про себя, не вылезти ли из машины и разбить ему стекло, но разум взял верх.
Ты становишься психом, доктор Рандольф.
Нет никакого сомнения, что ей действительно нужно провести пару дней, отдыхая на ранчо у Тони, вдали от рожающих женщин и безумного ванкуверского уличного движения. И даже если Шарон не будет счастлива увидеть ее, Тони и маленькие ребята возместят этот минус.
ГЛАВА 2
– Ну и как, Пейдж, эта конференция, на которую ты приезжала, стоила того?
Шарон осторожно разливала холодный суп в свой лучший столовый сервиз, поручив Тони передавать тарелки и не глядя на Пейдж.
– Конференция была интересная. Пара семинаров по акушерству, которые…
– Мне не нравится этот зеленый суп, папа. Я обязан его есть? – Жалобный голос Мэттью прервал фразу Пейдж, и она улыбнулась, глядя на страдальческое личико своего семилетнего племянника, взирающего на стоявшую перед ним тарелку.
– Ты должен это съесть. И не прерывай никого, или ты отправишься в свою комнату без ужина.
Голос Тонн звучал резко, и он сурово посмотрел на сына. Лицо Мэтью залилось краской и, когда он наклонил свою рыжеватую голову над тарелкой с супом, Пейдж заметила намек на слезы.
Она посмотрела на Тони, удивленная его раздражением. Обычно он был человеком легким, мягким и терпимым к мальчикам, но с той минуты, как она приехала сюда несколько часов назад, Пейдж ощущала в этом доме некое подспудное напряжение.
С момента ее приезда Тони и Шарон все время шпыняли друг друга. У Шарон были какие-то трудности с приготовлением обеда, и она изображала из себя жертву, перетрудившуюся под тяжестью этого процесса.
Пейдж понимала, что у ее невестки действительно не было времени на приготовление особенных блюд, и изо всех сил возражала против этого. Даже горожанин знает, что конец августа – самое напряженное время на ранчо. Урожай созрел и надо кормить наемных сезонных рабочих, фрукты из сада надо замораживать или консервировать на зиму, а мальчикам требуется миллион вещей, прежде чем они будут готовы пойти в школу.
Но Пейдж так и не поняла, почему Шарон отказалась от ее приглашения увезти их всех на веселый пикник. А если это было неудобно, то почему ее невестка не захотела просто передохнуть вместе с ней и устроить простой обед на широком деревянном столе в удобной кухне, как если бы… как если бы Пейдж действительно была членом их семьи?
Ей было неприятно, что ее принимают как почетную гостью. Обед был устроен в узкой столовой. Столовое серебро блестело, дубовый стол покрыт льняной скатертью, а ее племянники сидели за столом в белых рубашках, а их лица и руки носили следы недавнего и жестокого умывания.
Мальчикам не разрешили сесть за стол в шляпах стиля «Дикий Запад», которые она привезла им в подарок, но они все-таки надели ботинки и пояса из тисненой кожи.
В конце концов, решила Пейдж, мальчики рады видеть меня.
Она встретилась глазами с шестилетним Джейсоном, и он хихикнул, его зеленые с рыжинкой глаза очень походили на ее глаза.
Мэттью был голубоглазым блондином, склонным к полноте, и смахивал на Шарон, а вот Джейсон унаследовал худощавость Рандольфов и ирландские черты, отличавшие ее и Тони: густые черные волосы, прекрасную кожу, украшенную несколькими веснушками, высокие скулы, твердый подбородок и гибкое тело. Тони был на несколько дюймов выше Пейдж, в нем было шесть футов роста, волосы прямые, в отличие от ее вьющихся кудрей, но в остальном брат и сестра поразительно походили друг на друга.
– Как урожай в этом году, Тони?
Пейдж знала, что лето по всей Канаде оказалось непривычно сырым. Может быть, Тони опять волнуется по поводу денег: последние годы ферма приносила только убытки.
Тони и Шарон обменялись долгими выразительными взглядами, и Пейдж острее, чем когда-либо, ощутила себя посторонней.
– Урожай неплохой, учитывая дождливое лето, – коротко ответил Тони и сменил тему, заговорив о предстоящих выборах.
Обед тянулся томительно долго, с чопорными разговорами взрослых и нетерпеливостью мальчиков. Им хотелось поскорее выбраться из-за стола и отправиться запускать китайские бумажные змеи, которые Пейдж привезла им. Наконец Шарон поставила на стол яблочный пирог, после чего детям разрешили уйти.
Шарон начала убирать со стола, Пейдж и Тони поднялись, чтобы помочь ей.
– Почему бы вам не пойти пить кофе в гостиную? Я прекрасно справлюсь здесь сама.
Тон голоса Шарон не оставлял сомнений в том, что ей помощь не требуется. Пейдж старалась не чувствовать себя нежеланной гостьей, хотя в поведении Шарон никакой теплоты не наблюдалось.
Тони глянул на нее, пожал плечами, они с Пейдж забрали свои чашки и отправились в другую комнату. Усевшись в старом кресле перед холодным камином, Пейдж воспользовалась возможностью хоть несколько минут побыть наедине с Тони и прорваться сквозь вежливый и безличный фасад, выстроенный Шарон. Она дотянулась до дивана, на котором расположился Тони, и сжала его загрубевшую от работы руку.
– Что случилось, братец? Я ничем не могу тебе помочь?
Тони остался ее единственным близким родственником: их мать умерла, когда Пейдж исполнилось пять