Т е о д о р Чудесно! Но и здесь, сей праздник жизни, Любви и красоты истек слезами, Обрядом погребальным, даже жутко.                  Д о р и д а А наш Адонис занят не охотой На зайцев и на уток, а войной, Кровавым игрищем Ареса.                А л к и в и а д                                                   Боги! Дорида милая, ты плачешь? Я Ведь смерти не боюсь, я посвященный.                П о л и т и о н И вправду веришь, что бессмертен ты, Принявши посвященье в Элевсине?                 А л к и в и а д Я верю иль не верю, что же делать? Ведь большего нам, смертным, не дано. Но воин смерти не боится, жаждет, Как славы, почестей, бессмертья - в смерти.                  1-й  г о с т ь А как же быть непосвященным? Нам? В поход уходим дальний мы впервые; Не думаю, я трус, но все же страшно: Уж женщины оплакивают нас.                 А л к и в и а д В поход собравши вас, друзья мои, Я позабочусь о путях к победе. Вы верите в меня?                  2-й  г о с т ь                                  О, да! Конечно!                 А л к и в и а д     (облачаясь в длинное одеяние иерофанта) Я посвящен в мистерии; примите Здесь от меня вы нынче посвященье. Все будет понарошке, но по смыслу, Как в таинствах любви или молитв, Все может оказаться откровеньем. Готовы?                 1-й  г о с т ь                  Да!                 2-й  г о с т ь                         И я!                 3-й  г о с т ь               (указывая на ряд лиц)                                 И я! Мы все!                А л к и в и а д Политион?
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату