ЭНРИКЕО, дон Жуан! Как смели вы явитьсяВ дом Командора, где его убили?Тяжел и стар, его сразить легко,Как овладеть рыбачкой, герцогиней,Беспомощных в сетях Киприды женщин,Но здесь твердыня красоты Пречистой, -Эй, отступись! И поскорее сгинь. (Отступая сам под взором доньи Анны.)Любил тебя я в жизни с восхищеньем,В поэзии, как старшего собрата,Учась всему - в повадках и стихах,Пока не превзошел тебя в аутос,И песнях, и комедиях, посколькуТы творчество забросил ради делСевильского озорника из песни,Что завершалось, как одно, убийством. ДОН ЖУАННет, в деле чести не убийство, - доблестьИ победителя, и павшего. ЭНРИКЕВ делах амурных? ДОН ЖУАН То же, рассуди.Влюбленность возникает не случайно,А как сродство, и молнии сверкаютПри ясном небе, нас сближая в тайнеДля нас самих, лишь радость бытияТрепещет в нас, как жаворонка пенье,И разум, и обычай отступают,Свобода воли - то закон любви! ЭНРИКЕИ беззаконья... ДОН ЖУАН В том ее закон.Не я же выдумал его, а Бог,Творец комедии, в которой все мыИграем наши роли в меру сил.Играем, или станем лишь молитьсяСмиренно, чтоб скорей сойти в могилу,Где жизни нет, опять одни молитвыВ Раю иль в безднах Ада - все едино. ЭНРИКЕКаков он был, таков все дон Жуан!Однако вам опасность угрожает. ДОН ЖУАНУж нет. К инфанту я явился тайно,Но, схвачен у дверей его решетки,Где он, как зверь в цепях, изнемогает,Предстал пред королем, столь милостивым,Что в наказанье мне иль во прощеньеЕго Величество велит жениться -На ком бы думаете? ЭНРИКЕ На рыбачке?На герцогине? ДОН ЖУАН Нет, на донье Анне.