ДОНЬЯ АННА Да, это сон! Иначе быть не может. Вы снитесь нам? Или ему мы снимся?                 ЭНРИКЕ Но и во сне я буду сам с собой Отныне, донья Анна. Дон Жуан! Я должен отомстить за Командора, Забытого, увы, уж королем.                ДОН ЖУАН К услугам вашим. Я готов сразиться Всегда и всюду, коли чья-то честь Задета мною, может, ненароком Или моя. Но с вами, милый друг? Не надо делать из меня злодея.               ЭНРИКЕ Благодарите короля. И я. Каков король, таков его придворный. Я ухожу. Меня найдете всюду. О, донья Анна!             (Выбегает вон.)           ДОНЬЯ АННА                             Все пропало. Боже!

 Дон Жуан следует за Энрике в гостиную, при виде дон Жуана музыканты в страхе разбегаются.

Надежда, ветерок весенний в листьях, Теплом и светом одаривший взор, Уж унеслась бесследно... Наважденье Едва одно рассеялось, другое... И все по воле короля! Как быть? Мне за Энрике замуж - как мечта, Вдове отца за сына невозможно! А дон Жуан - убийца Командора, И тут вина его ли, нет, моя, - Теперь все это вовсе прояснилось, - Как птица с раной, я в его руках, Но и Энрике - у любви он пленник И пленник чести, пленники мы все.    (Хватает черную шаль и, отбрасывая, проходит в гостиную.)                   ЛУИС О, донья Анна!                 ИСАБЕЛЬ                              Новости какие!             ДОНЬЯ АННА               (с улыбкой) Какие же?                 ИСАБЕЛЬ                    О дон Жуане. Он Его Величеством прощен и может Жениться даже...            ДОНЬЯ АННА                                И на ком?
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату