— Начав с начала. Вот так. — Он демонстративно уселся в свое кресло и преувеличенно громко откашлялся — глупая выходка, которой удалось вызвать у нее улыбку. — Уиннифред, дорогая, не поведаете ли мне свои резоны — я уверен, вполне веские — для того, чтобы посетить тюрьму?
Уиннифред поморщилась и стиснула пальцами ткань юбки.
— Пожалуй, нет.
У Гидеона вырвался страдальческий смех.
— Ох, ради…
— Я не упрямлюсь, Гидеон, нет. Я… а не могли бы начать откуда-нибудь еще?
— Нет.
Уиннифред нервно потянула ткань.
— Если я соглашусь рассказать вам, вы обещаете, что не будете смеяться или отчитывать меня?
— Обещаю сделать все возможное, чтобы не ранить ваши чувства. Так подойдет? Однако если вы собираетесь сообщить мне, что играете в карты и пьете скотч с заключенными, я стану вас бранить. А если скажете, что обучаете тамошних обитателей искусству шитья, буду смеяться.
Рассмешить ее — вот то, чего он явно собирался добиться этой своей маленькой речью, но Уиннифред промолчала, избегая смотреть ему в глаза и дергая себя за платье.
Видя такую ее сдержанность, Гидеон затих, только глаза его округлились.
— Бог мой. Скажите, что вы не играете в карты и не пьете скотч…
— Разумеется, нет… по крайней мере что касается скотча.
Он ткнул в нее пальцем.
— Никогда, слышите, никогда ноги вашей больше не…
— Там есть один человек, — быстро вставила Уиннифред, спеша объяснить, пока Гидеон не закончил свой ультиматум. — Один паренек, которого я хочу увидеть.
Гидеон медленно опустил руку.
— Парень, с которым вы играете в карты?
— Нет, то есть да, один раз играла, но только чтобы завоевать доверие.
— Конечно. Карты и доверие, — сказал он, растягивая слова. — Они же так естественно сочетаются.
— Могут сочетаться, когда один намеренно проигрывает шестипенсовик и в свой следующий приезд платит долг.
— Пять фунтов в год — и вы нарочно проиграли шестипенсовик? — Он изумленно покачал головой. — Кто этот мужчина?
— Его зовут Томас, и он не мужчина. Он еще мальчик.
Гидеон заморгал, потом откинулся на спинку стула чуть резче, чем было необходимо.
— Мальчик.
— Ему не больше тринадцати, хоть он и твердит, что больше. Но я не верю, что ему пятнадцать, как он утверждает.
— Даже тринадцатилетний мальчик может быть опасен, — тихо произнес Гидеон.
— Несомненно. Но Томаса поймали на краже апельсинов с телеги поставщика в Лэнгхолме. Страшным преступлением это не назовешь. Он же еще совсем ребенок, Гидеон, и я подумала… подумала, что, может быть… если он будет что-то уметь или знать… я учу его читать.
В комнате надолго воцарилось молчание, прежде чем Гидеон заговорил снова:
— Понятно. Почему вы не решались мне это рассказать?
— Ну, это же не совсем приемлемое поведение для леди, не так ли?
— Я видел вас в брюках, ругающейся как сапожник и разговаривающей с козой.
— Да, но то было раньше. До того как вы с Лилли нацелились на то, чтобы… я не знаю… исправить меня, полагаю. Я не хочу, чтоб вы думали, что я не способна к обучению или что я неблагодарна. Да и к тому же большинство людей сочли бы глупостью учить простого вора читать — бесполезная трата времени и сил.
— Я думаю, — мягко проговорил он, — что в мире существует два Совершенно разных типа леди и джентльменов. Есть такие, как леди Энгели, которые имеют титул на сомнительном основании рождения и брака. А есть такие, которые заслуживают его своими поступками. Ваша готовность помочь этому юноше в избытке демонстрирует те самые качества, которые используют, чтобы определить, что значит быть леди, — милосердие и доброта.
Румянец удовольствия залил ей щеки, и Уиннифред не нашлась что сказать.
Губы Гидеона дернулись.
— Насколько я понимаю, у вас еще не было урока о том, как приличествует отвечать на комплимент?
— А этому тоже учат? — Она вскинула руку и покачала головой. — Нет, нет, я не желаю этого знать. Значит, вы отвезете меня? В тюрьму?
— С удовольствием.
Уиннифред не стала возражать, когда Лилли предложила воспользоваться каретой. Это было вполне разумно, учитывая то, что Гидеон ходит с тростью. Однако Фредди горячо заспорила, когда Лилли настояла еще и на том, чтобы с ними отправилась Бесс.
— Я еду в тюрьму. В тюрьму, в которой сотни раз бывала совершенно одна.
Но что самое главное, ей претила мысль, чтобы кто-то присматривал за ней, как за непослушным пятилетним ребенком.
— Сотня — это значительное преувеличение, — возразила Лилли. — И на этот раз ты отправляешься туда как благовоспитанная молодая леди, в компании джентльмена. Бесс будет вас сопровождать.
— Но…
Лилли вскинула руку.
— Бесс может ехать на козлах с Питером, возницей, если не будет против.
— А в Лондоне это допустимо? — больше из любопытства спросила Уиннифред.
— Если я отвечу «нет», ты перестанешь спорить? — Лилли вздохнула, когда Уиннифред покачала головой. — Думаю, нет. Компромисс на этот раз, но тебе следует привыкать к постоянному присутствию служанки. Теперь тебе надо думать о репутации.
Уиннифред, которая до сих пор как-то мало задумывалась о своей репутации, только презрительно хмыкнула, но решила больше не спорить. Лилли согласилась отпустить ее, Гидеон согласился ее отвезти, Бесс поедет наверху, и при этом будут пропущены целых три часа уроков.
Не следует слишком часто смотреть дареному коню в зубы… Особенно когда этот конь трусит не спеша, тем самым продлевая ее свободу. Уиннифред подсчитала, что уже дотопала бы до тюрьмы и вернула половину починенной одежды к тому времени, как заложили карету и пассажиры расселись по местам.
Она поставила корзину с рубашками и куртками на пол, когда карета, дернувшись, покатила по подъездной дорожке.
— Пешком было бы быстрее.
Гидеон, сидящий напротив нее, улыбнулся:
— Но не так удобно.
Карета подпрыгнула на большой кочке, вынуждая Уиннифред опереться рукой о стену.
— Мне это не кажется таким уж удобным.
— Когда вы в последний раз ездили в карете?
— Когда мы с Лилли приехали в Шотландию. — И насколько она помнит, в той поездке ей пришлось нелегко. — Было ужасно.
— Это было трудное время для вас, — мягко проговорил он.
— Дело не только в этом. — Уиннифред слегка нахмурилась, вспоминая. — Я плохо себя чувствовала. Меня немного лихорадило.
— Это определенно могло испортить удовольствие от путешествия. — Карета покачалась на ухабах на въезде в усадьбу, и он добавил: — Как и очень ухабистая дорога.
— Как вы нашли дороги по пути в Мердок-Хаус?