ребенка. И, ей-богу, если я должен нанести удар прямо в сердце этому ублюдку Лезанну, то пусть так и будет.

Позже Анаис поняла, что именно в этот момент она влюбилась окончательно, бесповоротно и по самые уши в лорда Бессетта, который прежде казался ей холодным, равнодушным и надменным. Это произошло в это самое мгновение, и принц из ее мечты превратился из темноволосого, лихого, франтоватого тосканского жулика в практичного, спокойного и безжалостного англичанина с глазами цвета арктического льда и волосами, которые поцеловало солнце. В ту секунду она поняла, что мечта ее прабабки необязательно должна быть ее и что, возможно, судьбу можно изменить, если только действительно этого захотеть.

Конечно, судьбу можно изменить.

То, что они здесь делают, разве не подтверждение этого? Они спасают Шарлотту от ужасного жребия, похищают Жизель у человека, который хочет воспользоваться ее несчастьем. Но почему именно они оказались здесь? В чем заключается польза Дара?

От одной только мысли, что существует вероятность изменения реальности, у нее перехватило дыхание и забилось сердце.

Прабабушки Софии нет, и даже если Анаис позволит ее мечтам продолжать жить, то это не вернет ее. Она не станет из-за этого менее мертвой и не перестанет играть важную роль для Анаис, как раньше. Прабабушка София была права по поводу очень многих вещей — в действительности по поводу всего.

Но только не в этом случае.

На этот раз она ошиблась — во всяком случае, Анаис молилась, чтобы это было так.

Она встала с постели, слегка покачнулась и подошла к нему. Положив руку на щеку Джеффа, она приподнялась на цыпочки и быстро поцеловала его.

— Джеффри Арчард, вам кто-нибудь когда-нибудь говорил, что вы удивительный человек? — прошептала она.

Его глаза потеплели.

— Неужели? — ответил он. — И с чего бы это?

Анаис отстранилась, но руку не убрала.

— Я еще не совсем уверена, — допустила она. — Но когда я разберусь с этим, то сообщу тебе.

На это он откинул голову назад и расхохотался. Анаис одарила его насмешливой улыбкой, затем подошла к постели и сдернула покрывало прочь.

Он опустил руки и приподнял бровь.

— И что ты будешь с ним делать?

Анаис намотала его на руку.

— Не думаю, что месье Мишель будет горевать по нему, когда получит назад свой дом, — сказала она. — Во всяком случае, не больше, чем по тем старым клинкам, которые он держит наверху.

— Его клинкам? — Глаза Джеффа расширились. — Мы завернем их в покрывало и возьмем с собой?

— Только самые острые, — уточнила она, поцеловав его снова, и выбежала из комнаты. — Кстати, есть поговорка — если собираешься ужинать с дьяволом, то возьми длинную ложку.

— Да, есть такая. — Он последовал за ней. — И какая здесь связь?

Она повернулась к нему, находясь уже в коридоре, покрывало все еще висело на ее руке.

— Одному из нас, возможно, придется нанести удар Лезанну прямо в сердце, — беззаботно сказала она. — И мне хочется, чтобы в этот момент у клинка была хорошая длина.

Глава восемнадцатая

Тайные операции играют важную роль в войне, армия полагается на них, когда делает следующий ход.

Суньцзы. Искусство войны

Как и во всех больших городах, ночь на самом деле никогда не приходит в Брюссель, и к тому времени, когда городские часы пробили три, движение на основных улицах если и уменьшилось, то не намного. Джефф, чьи ноги давно онемели, неподвижно сидел на корточках около забора в тени позади дома виконта де Лезанна.

Сегодня ночью луна лишь изредка выглядывала из-за сгущающихся туч, и порой Джефф с трудом, но мог разглядеть небольшое пространство, которое занимали уборная, садовая хижина и сарай, примыкающий к дому. Далеко внизу по переулку лошади с нетерпением переступали с ноги на ногу, и их упряжь тихо позвякивала.

Им не придется долго ждать, считал Джефф. Всего лишь через несколько минут у них с Анаис или все получится, или они полностью провалят операцию. Он молча привлек внимание Анаис, а затем кивнул головой в сторону сарая.

Анаис вскинула пальцы. Восемь футов.

Он согласился, а затем снова обдумал возможные варианты. Казалось, что с тех пор как он насмехался над ее предложением попасть в дом через окно, прошла целая жизнь. Но ни один из них не имел опыта взламывать замки, и даже если бы им удалось сделать это, надо было взвесить, что опаснее — войти через дверь на первом этаже, пройти по дому, а затем выбираться из него таким же путем, или влезать, а затем вылезать через окно. По словам Пти, обычно рядом с передней спал слуга.

Так что скорее всего придется воспользоваться окном. И многое зависит от храбрости Шарлотты. Ребенка — если девочка действительно дисциплинирована, как полагал Джефф, — можно будет подать сверху, а вот Шарлотту — нет.

Джефф снова взглянул на Анаис и поразился тому, как она преобразилась. Ее волосы были так безжалостно закручены в тугую косу поверх ее головы, что шляпа едва ли смогла бы прикрыть их. Она надела лишь свободную рубашку, жилет, брюки брата и мягкие ботинки.

Всего лишь час назад он, готовясь к операции, наблюдал за ее подготовкой — нож в ножнах она прикрепила на ремешок на запястье, другой засунула в ботинок, а длинную веревку обвязала вокруг талии. Она оделась с показным спокойствием и с тех пор, как они покинули дом, следила за каждым его сигналом, словно понимала, что сегодня вечером они должны двигаться и функционировать как одно целое.

С собой они взяли два маленьких пистолета, бесчисленное количество клинков, коробку спичек, огрызок свечи и маленький пузырек эфира — его фон Альтгаузен вручил Джеффу до их отъезда, и Джефф молился Богу, чтобы не пришлось им воспользоваться. Он еще раз посмотрел на окно и принял решение.

Джефф приблизил голову к ее и едва слышно прошептал:

— Можешь ли ты сказать, есть ли в доме те, кто еще не спит?

Она поймала его взгляд и кивнула головой. Выскользнув из-за кустов, она, пригнувшись и все время оставаясь в тени, пробралась по двору. Она действительно была похожа на кошку в темноте.

Джефф следовал за ней на расстоянии вытянутой руки. Позади дома она остановилась и начала беззвучно передвигаться вдоль него, замирая у окон. Когда она добралась до сарая, то встала на колени и положила руку на каменную кладку.

Он наклонился ближе.

— Кто-то храпит в кухне, — прошептала она. — Больше никто не шевелится.

Он кивнул, встал, поставил один ботинок на бочку для дождевой воды, другой на дверной проем, затем подтянулся и оказался на покатом карнизе. Сделав это, он протянул руку Анаис, которая уже балансировала наверху бочки, и втащил ее. Она поднялась легко и молча.

Они договорились, хотя ему не нравилось это, что Анаис влезет в окно Шарлотты первой. Ведь если ту придется будить, то она скорее узнает голос Анаис, чем его. Приблизившись к водосточной трубе, она ударила по ней ногой, чтобы проверить, насколько крепко та держится. Труба не сдвинулась с места. Анаис

Вы читаете Невеста в алом
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату