найти отца, чтобы взглянуть наконец в измученное тревогой лицо матери и сказать ей: «Отец жив, он с нами, родная!»

Эмма отложила свой отъезд в долину Вайкалани и осталась в доме Кейнов. Ей было все равно, что скажут о ней люди. Она должна была быть рядом с Гидеоном хотя бы в эти дни.

Он не замечал ее присутствия. Ни разу он не посмотрел на нее ласково, не сказал ей ни одного слова. Он целиком отдался поискам. Все остальное для него перестало существовать.

Самое ужасное было то, что Эмма не могла не думать о своей дальнейшей судьбе.

Слова Гидеона о том, что он пришел к какому-то решению, давали ей слабый повод надеяться на лучшее.

Зачем она не выслушала его тогда?

Может быть, он найдет в себе силы расстаться с Джулией, дав ей приличное содержание? Он говорил ей об этом прежде, когда еще не знал, что Джулия ждет ребенка. Может быть, она сама уйдет из дома Кейнов, оставив младенца на попечение Гидеона и его семьи? Но разве можно лишить ребенка матери? И разве можно выгонять из дома жену, просто одинокую женщину, которой, возможно, некуда больше идти? Разве сможет Гидеон совершить такой чудовищный поступок? Разве позволят ему родители обречь Джулию на лишения и позор?

А почему же должна страдать она, Эмма, а не эта женщина? Кто защитит ее права? Они ничуть не меньше, но о них никто не знает и не должен знать.

Все равно Гидеон не сможет так поступить: выставив Джулию, он потеряет все — и прежде всего уважение людей; в их глазах он станет бесчестным человеком. Но ведь Эмма будет рядом с ним, силой своей любви она вернет ему все, что потеряно, вместе они сумеют выстоять… Нет, люди никогда не простят их, ведь они не знают, что Гидеон принадлежит ей, не знают, сколько она перестрадала… Как же права пословица: «Нельзя строить свое счастье на несчастии других».

Эмма ненавидела сама себя, но все эти мысли приходили к ней помимо воли. Должен же найтись какой-то выход!

Впрочем, о каком счастье она мечтает? О каком выходе? Все это так далеко сейчас!

* * *

«Да помнит ли он о том, что я живу с ним под одной крышей? Боже, как ужасно быть рядом и не иметь права коснуться его, заговорить с ним? День за днем, ночь за ночью длится эта мука!»

Ее мучило с трудом подавляемое желание полной близости с ним. Поручения тети Лео, заботы о Махеалани — все это мешало полностью сосредоточиться на сладостных видениях, настигавших ее, едва она оставалась одна. Точно таинственный призрак-инкуб преследовал ее и доводил до изнеможения самыми изощренными ласками, какие она только могла себе представить… О, какой бесстыдной становилась она в его незримых объятиях! И как стыдилась потом, когда мечты оставляли ее ненадолго и надо было снова погружаться в хлопоты и тревоги текущего дня.

Теперь девушке было так плохо, как никогда, в тысячу раз хуже, чем прежде, когда она бегала в лавочку А Во со своими бесполезными письмами.

Проходил день за днем, но поиски не давали никакого результата.

Иногда Эмме удавалось издали, в щелочку взглянуть на любимого: изможденный, исхудавший, с ввалившимися глазами, Гидеон, склонившись над картой, тихо советовался о чем-то с Кимо Пакеле или с Филиппом и помечал кружком очередной пройденный участок. Он казался ей сказочным принцем, оказавшимся во власти какого-то страшного чудовища.

Как бы она хотела побыть с ним наедине, прижать его усталую горячую голову к своей груди, успокоить и насытить своей любовью, отдать ему все силы своего тела и души.

Но Джулия Кейн неустанно следила за ней. Эмма все время ощущала на себе ее настороженный взгляд.

Джулия все время суетилась возле Гидеона: она не хотела замечать того, что его раздражают ее слезы, всхлипывания, театральные заламывания рук, возгласы «О, Боже, что же нам делать, как это ужасно, но я с тобой, я не оставлю тебя, дорогой, в эти ужасные минуты…». Джулия не видела или не хотела видеть того, что он избегает ее, что ему досаждают ее бессмысленные хлопоты…

Вежливо, но твердо Гидеон отклонял все попытки Джулии сблизиться с ним. Он был учтив, ровен, холоден и совершенно безразличен к ней.

Странно, но временами Эмма ловила себя на том, что ей жаль эту неряшливую, несчастную, назойливую женщину, не умеющую ни любить, ни страдать. Эмме казалось, что Джулия любит мужа, но не знает, как завоевать его доверие и любовь. Джулия так явно ревновала, что Эмме становилось не по себе, когда они встречались. А встречались они теперь почти каждое утро.

Чтобы не быть бесполезной, Эмма взяла на себя кое-какие обязанности по дому, в том числе и разборку почты.

Каждый раз, когда она приносила очередную стопку писем, Джулия выбегала ей навстречу:

— Есть здесь письма для моего мужа?

Получив отрицательный ответ, она устраивала истерику:

— Но они должны быть! Почему они идут так долго?

После чего либо запиралась в своей спальне, не желая никого видеть, либо пробиралась в кабинет Гидеона, чтобы опять не давать ему покоя своими бесконечными жалобами и рыданиями.

Джулию явно мучило исчезновение Джекоба Кейна.

Служанки, носившие еду в ее комнаты, перешептывались о том, что молодая леди совсем не ест и все время что-то бормочет и плачет и что, если так пойдет дальше, она может потерять свое еще не рожденное дитя да и свихнется в придачу.

Мириам держалась на удивление стойко.

Пока работники обшаривали окрестности, она или молилась у себя в спальне, или занималась хозяйством. Одежда ее была по-прежнему безупречна, волосы аккуратно уложены, и неизменный жасмин, как всегда, украшал ее прическу. День ее был заполнен хлопотами. Достаточно ли мяса, чтобы накормить людей? Достаточно ли чисто вымыты оловянные кружки? Крепок кофе, ведь люди устали и им надо взбодриться… Она помогала служанкам, интересовалась их нуждами и настроением, забывая о себе. Одному Богу было известно, какого напряжения стоило ей это спокойствие. Никто не слышал ее стонов, никто не видел ее слез. Изо всех сил Мириам боролась с безнадежностью и отчаянием, наполнявшими ее душу. Мужество этой маленькой женщины изумляло всех.

— Хватит тебе хлопотать, сестренка, — уговаривала ее Леолани Пакеле. — Отдохнула бы ты немного…

Желая хоть чуть-чуть развеселить свою госпожу, толстуха Лео шутливо бранила ее на «пиджин- инглиш», забавном англо-китайском наречии, щедро присаливая его грубоватыми островными словечками и прибаутками.

Время от времени Лео старалась увести Мириам в ее любимый тенистый садик, где среди грядок с лекарственными травами уже были заботливо расстелены циновки с огромными пуховыми подушками и шелковым покрывалом. Осторожно обняв маленькую Мириам за плечи, великанша Лео мягко, но настойчиво заставляла ее прилечь и подремать часок-другой. Но чаще всего они тихо беседовали.

Накануне Леолани говорила Эмме, что Мириам совсем забыла о сне, еде и покое, что для нее, с таким хрупким здоровьем, это прямой путь в могилу.

Эмма прикорнула в беседке, когда Мириам и тетя Лео пришли отдыхать в свой излюбленный уголок. Эмме не хотелось нарушать их уединения, и она стала невольной свидетельницей разговора старинных подруг.

— Знаешь, Лео, я боюсь засыпать, боюсь закрыть глаза. — Мириам ласково поглаживала большую добрую руку Леолани Пакеле. Прозрачные пальцы ее дрожали, огромные лиловые тени легли вокруг измученных глаз. — Понимаешь, я боюсь увидеть дурной сон…

Вы читаете Украденный миг
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату