— Вот я и хочу носить твою фамилию.
— Грасиэла Доминга Маэла Росарио Мария Кончетта Корралес-Коглин?
Она шлепнула его по руке:
— У меня не так много имен.
Он наклонился поцеловать ее, потом снова откинулся назад:
— Грасиэла Коглин?
—
Он ответил:
— Буду польщен.
— Вот и хорошо, — отозвалась она. — Я тут купила несколько зданий.
— Ты купила
Она глянула на него своими карими глазами, невинными, как у оленихи.
— Три. Как это называется — комплекс? Да. Тот комплекс у бывшей фабрики Переса.
— На Палм-авеню?
Она кивнула:
— Я хочу там устроить приют для брошенных жен и их детей.
Джо не удивился. В последнее время Грасиэла мало о чем говорила, кроме этих женщин.
— А что случилось с борьбой за свободу Латинской Америки?
— Я полюбила тебя.
— Ну и что?
— И теперь ты ограничиваешь мою активность.
Он рассмеялся:
— Вот как?
— Ужасно ограничиваешь. — Она улыбнулась. — Эта штука может сработать. Вдруг мы когда-нибудь даже начнем извлекать из нее прибыль? И она станет образцом для остального человечества.
Она грезила земельной реформой, правами крестьян и справедливым распределением богатства. Она по большому счету верила в справедливость — понятие о которой, по твердому убеждению Джо, покинуло этот мир еще на заре его существования.
— Ничего не знаю насчет образца для остального человечества.
— Да почему это не может сработать? — спросила она. — Справедливый мир. — Она стала гнать к нему пенящиеся хлопья, показывая, что серьезна лишь отчасти.
— Ты о мире, где каждый получает что хочет, посиживает, распевает песни и, черт подери, все время улыбается?
Она плеснула пеной ему в лицо:
— Сам знаешь, о чем я. О хорошем мире. Почему он не может таким быть?
— Из-за жадности, — ответил он. Поднял руки, указывая на стены ванной комнаты. — Сама посмотри, как мы живем.
— Но ты много даешь взамен. В прошлом году ты четверть наших денег оставил клинике Гонсалеса.
— Они мне спасли жизнь.
— А в позапрошлом году ты построил библиотеку.
— Чтобы они доставали книги, которые мне нравятся.
— Но все они на испанском.
— А как я, по-твоему, выучил язык?
Она уперлась ногой ему в плечо и почесала стопу о его волосы. Она не убирала ногу, и он поцеловал ее и обнаружил, что, как часто бывало в такие вот моменты, он испытывает чувство полнейшего покоя. Такое, казалось ему, вряд ли возможно даже в раю. В раю нет ничего подобного ее голосу в его ушах, ее дружбе в его душе, ее стопе у него на плече.
— Мы можем делать добро, — произнесла она, глядя на него сверху вниз.