ею — и я это знал, — но в данный момент она была моей и только моей. Когда мы вошли в спальню, я буквально содрал с нее платье, затем наступила очередь лифчика и трусиков. Сдернув ненавистный галстук, я быстро скинул с себя одежду. Уложив ее на постель, я приник губами к ее груди, что стала предметом вожделения для Спенса, оставив на нежной коже след, который еще очень не скоро побледнеет. Я целовал и гладил ее, пока не почувствовал, что она готова, а тогда я вошел в нее и стал медленно-медленно — именно так, как она любила, — доводить до оргазма. Уже кончая, она прошептала моя имя, и я подумал: «Только я один могу делать с ней в постели все, что захочу. И только я один могу заставить ее стонать от наслаждения».
Потом я прошел на кухню, чтобы достать из холодильника пиво. Прихватив пиво с собой в спальню, я включил телевизор на минимальную громкость. Анна крепко спала на сбившихся простынях. И тогда я осторожно подоткнул под нее покрывало и открыл банку.
Глава 57. АННА
В апреле Чикаго накрыли весенние дожди, и мы два дня носа не высовывали из дому.
Ти Джей бесцельно переключал каналы, я лежала на диване, положив ему ногу на колени, и читала книжку.
— Как насчет того, чтобы сходить в кино? — выключив телевизор, спросил он.
— Положительно, — ответила я. — Что ты хочешь посмотреть?
— Сам не знаю. Давай догуляем до кинотеатра, а там решим.
Я надела куртку, мы вышли прямо под проливной дождь. Нас спасал только зонтик, который держал Ти Джей. Он взял меня за руку, я ласково сжала ее и улыбнулась, почувствовав ответное рукопожатие.
Ти Джей хотел посмотреть «Город грехов». Мы как раз стояли в очереди за попкорном, когда кто-то похлопал его по плечу.
Обернувшись, мы увидели высокого парня в бейсболке, а рядом с ним — миниатюрную девушку с конским хвостом на затылке. На девушке была розовая толстовка с капюшоном.
— Привет, Куп! Что ты здесь делаешь? — улыбнулся Ти Джей.
— Да так, ищу, чем бы заняться, пока не идет дождь.
— И не говори! Это Анна, — сказал Ти Джей, обняв меня за плечи.
— Здравствуйте, — улыбнулся Куп. — Моя подружка Брук.
— Приятно познакомиться, — улыбнулась я.
— Давненько тебя не было видно в городе, — заметил Ти Джей.
— Я, похоже, могу навечно застрять в местном колледже, если не подтяну успеваемость.
— Давай как-нибудь встретимся, сходим куда-нибудь.
— В следующем месяце предки уезжают из города. И я устраиваю грандиозную вечеринку. Вы, ребята, тоже приглашены, — улыбнулся мне Куп. Похоже, говорил он вполне искренно.
— Да, это было бы классно, — кивнул Ти Джей.
Мальчики увлеклись беседой, а я бросила взгляд в сторону Брук. Она смотрела на меня открыв рот. Наверное, я казалась ей ископаемым.
Ее гладкое лицо с персиковой кожей сияло здоровьем. Так же как когда-то и я в ее возрасте, она не понимала всей прелести и красоты молодой кожи. На острове я старалась надевать солнцезащитные очки и бейсболку Ти Джея, но иногда все же забывала это делать. Я с ужасом вспоминала о тех трех с половиной годах, когда подставляла лицо безжалостным лучам солнца и опасалась только одного: проснувшись в один прекрасный день, почувствовать, что кожа за время сна превратилась в пергамент. Мне даже неудобно было признаться, сколько времени я тратила на устранение ущерба, причиненного моему лицу жарким мальдивским солнцем; полка в ванной была уставлена всевозможными кремами и лосьонами, рекомендованными дерматологом. Моя кожа вроде бы выглядела вполне здоровой, но совсем не так, как в