момент — ключи подходят к замкам тютелька в тютельку, и это случается прямо на моих глазах.

Джаред заправил мне за ухо прядь волос и виновато взглянул на меня.

— Винсент? — Джаред не спешил отвести от меня глаза. — Вы можете вынуть камень из оправы?

Я схватила кольцо с раскрытой ладони ювелира:

— Нет!

Джаред отвел меня в сторонку, где Винсент не мог нас слышать.

— Нина, если ты хочешь увидеть, что Джек написал на этом кольце, и узнать, что ищет Грэм, надо вынуть камень из оправы. А потом Винсент вернет его на место, и кольцо будет выглядеть так, словно к нему никто никогда не прикасался.

Я насупилась. Чтобы двинуться дальше, нам необходимо прочесть надпись на камне, и единственный способ сделать это — вынуть его из оправы.

— И никак по-другому нельзя? — спросила я, зная ответ.

Джаред покачал головой и раскрыл ладонь. Я положила на нее кольцо и досадливо закусила губу.

— Вы можете сделать это? — спросил Джаред, опуская кольцо на стекло.

Взгляд Винсента переместился с Джареда на меня; он не знал, как поступить.

— Я могу вынуть камень, но нет никакой гарантии, что нам удастся прочесть надпись, — понимаете, о чем я?

Джаред кивнул:

— Вынимайте.

Вдруг Винсент пошел на попятную:

— Я смогу заняться этим только через несколько дней. Напишите свой номер, и я позвоню вам, когда…

— Понимаю, вы очень заняты, извините, — сказал Джаред, доставая бумажник.

Он положил на витрину небольшую стопку стодолларовых банкнот. У Винсента округлились глаза, и он вытянул шею, а Джаред продолжил:

— Разумеется, это в придачу к вашему счету.

— Подождите здесь… Я на минуточку. — Винсент указал нам на маленький диванчик возле двери и скрылся в задних комнатах.

Мы ждали на диване. Странно, но я чувствовала себя очень спокойно и вздохнула, когда Джаред стал мягко поглаживать мою руку. Но вдруг я нахмурилась и перестала блаженно улыбаться.

— Джаред?

— Да? — отозвался он, играя прядью волос, выбившейся из хвоста у меня на макушке.

— Винсент назвал меня кисой. Это ведь не значит «глупышка» или что-нибудь в этом роде?

Джаред прыснул:

— Нет, милая. Я бы никому не позволил так тебя обижать.

— Тогда что это значит?

Джаред поцеловал меня в лоб:

— «Котенок» по-русски.

— О, это легче.

Минута проходила за минутой, и во мне стало нарастать беспокойство. Я начала ходить взад-вперед по комнате, Джаред следил за мной взглядом. Вдруг у меня за спиной хлопнула дверь. Я резко обернулась: Винсент держал в пухлой ладони остатки моего кольца.

Джаред поднялся и подошел к витрине, я же была уже там.

— Нашли что-нибудь? — спросил он.

Винсент расправил перед нами листок бумаги, на котором были нацарапаны буквы и цифры. Он также протянул Джареду лупу и камень на открытой ладони. Джаред посмотрел на камень в увеличительное стекло, но быстро отвел глаза и покачал головой.

— Я ничего не могу разглядеть, — сказал он, держа тот прямо перед собой. Джаред переводил взгляд

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

28

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату