туда и обратно, а потом вернул камень в руку Винсента.

— Вам лучше видно без лупы, да? — усмехнулся Винсент. — Мои старые глаза уже не такие, как прежде.

Джаред взял листок и передал мне.

— Он написал то, что выгравировано на камне. — Джаред посмотрел на ювелира и добавил: — Мне нужно, чтобы вы вставили камень обратно прямо сейчас. Будьте добры.

Винсент кивнул и отправился к себе на задворки, забрав детали кольца.

— И что теперь? — спросила я, глядя на бумажку.

825–2TR2TL223TR05

— Это тебе о чем-нибудь говорит? — спросил Джаред и в раздумье нахмурил брови.

— Восемь-два-пять — это мой день рождения, двадцать пятое августа, но остальное… ни о чем не говорит.

Не прошло и десяти минут, как Винсент вернулся. Надевая кольцо на палец, я удовлетворенно вздохнула: оно выглядело так же, как раньше.

Мы поехали к Джареду пообедать. Я села на стол и рассматривала листок с шифром, надеясь на чудо: вдруг разгадка сама придет в голову.

— Смотри, как бы он не вспыхнул под твоим взглядом, — пошутил Джаред, помешивая в воке овощи с мясом.

— Джек запрятал этот шифр в самое безопасное место, где никто не стал бы его искать, а сам Джек всегда знал бы о его местонахождении…

— Да, он спрятал шифр вроде как на виду, — кивнул Джаред. — Вопрос в том, откуда об этом узнал Грэм?

Я в глубокой задумчивости разглядывала пол.

— Джек выгравировал код, который нужен всем, на кольце, которое надел на палец своей единственной дочери. Он не рискнул бы рассказать об этом хоть кому-то.

Я недовольно вздохнула:

— Цифры восемь, два и пять отделены от остальных. Думаешь, это что-то означает?

Джаред пожал плечами:

— Как знать. А может, они просто написаны, чтобы напомнить, что кольцо — подарок на твой день рождения. Это также может быть код региона или номер рейса… обозначение какого-то места?

Я вспомнила о сейфе в комнате матери, содержащихся в нем документах, фотографиях… Какая связь между всем, что мы в нем видели, и этим номером? Я слезла со стола, прихлопнула листок к столешнице и подошла к дивану. С криком бессильной ярости я перевалилась через подлокотник и плюхнулась на спину.

— Нина, — произнес Джаред где-то совсем рядом, — мы с этим разберемся. Постарайся не расстраиваться.

— В сейфе ничего нет! Я уже обыскала весь кабинет отца, перерыла все шкафы и ящики. Ничего! — Я закрыла лицо руками.

Джаред опустился на колени и отвел мои руки от лица:

— Мы вернемся туда завтра, осмотрим кабинет Джека и еще раз заглянем в сейф. А сейчас давай возьмем какой-нибудь фильм напрокат, поваляемся на диване… побудем вдвоем.

— Ой, — сказала я, садясь. — А я положила ключи Джека в ящик? Кажется, нет. Что же я с ними сделала? — спросила я, похлопывая по карманам брюк.

Джаред ухмыльнулся:

— Ключи у меня в пиджаке. Мы можем вернуть их завтра.

Я на мгновение замерла, погрузившись в свои мысли. Мой взгляд блуждал. Джаред взял меня за плечо:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

28

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату