— Держись от меня подальше, — предупредила я.
Мой взгляд заметался по комнате. Чем защититься?
Шах подался вперед. Надо мной нависло его лицо: резкие черты, безумные черные глаза. Я отползла к изголовью кровати. Охваченная страхом, я пятилась все дальше и дальше, пока не очутилась на стене.
Шах вскинул на меня глаза и злобно оскалился:
— Тебе не убежать, моя радость. Мы знаем, кто ты.
Он прыгнул, прилипнув к стене всеми четырьмя конечностями. Я не могла состязаться с ним в скорости и медленно поползла вверх. Шах двигался быстрее, рывками приближаясь ко мне. Его туловище неестественным образом изогнулось. Оказавшись на потолке и увидев сверху свою кровать, я зажмурилась:
— Джаред, разбуди меня! Скорее!
Я открыла глаза и очутилась дома, в нашей квартире. Джаред, Бекс и кровать находились в двенадцати футах подо мной.
— А–а–а! — закричала я и упала лицом в подушки.
— Я обязан этому научиться! — с энтузиазмом воскликнул Бекс и даже подпрыгнул.
Джаред перевернул меня на спину.
— Нина? — позвал он и отвел волосы с моего лица.
— Я в порядке, — раздраженно ответила я.
— Зрелище не для слабонервных, — проговорил Джаред, внимательно осматривая меня.
— Она как Человек–паук! Просто дух захватывает! — восхищался Бекс. — Спорим, я тоже так смогу. Мне нужно только попробовать.
— Мы не умеем летать и лазить по стенам, — сквозь зубы проговорил Джаред, крайне обеспокоенный.
— Но Нина — человек! Даже если она это делает не сама, мы тоже должны так уметь!
— Что случилось? — Джаред мрачно смотрел на меня.
Я перевела дух и заговорила:
— Ко мне приходил Джек.
— А Гейб?
— Нет, еще Шах. Он сказал, что знает о моем происхождении. Джек ответил, что тот раньше недооценивал нашу семью. Он велел достать книгу.
— Мы этого и хотели, — кивнул Джаред.
— Теперь он говорил об этом всерьез, — ответила я, понимая, что время поджимает.
Джаред взглянул на Бекса: тот осматривал квартиру и прислушивался.
— Бекс? — позвал его брат.
Тот кивнул.
— Пора упаковывать вещи, — распорядился Джаред. — Уедем на пару дней. Через пять минут всем быть в машине.
Джаред и Бекс со сверхъестественным проворством забегали по квартире, мелькали только их силуэты. Я спешно натянула толстовку с капюшоном, джинсы и кроссовки на босу ногу. Джаред придержал дверь, я завязала волосы в хвост. Топот от моих шагов по железной лестнице эхом разнесся по квартире, братья же ступали бесшумно: Бекс — впереди, Джаред — позади меня.
Младший забросил наши сумки в багажник внедорожника и замер как вкопанный. Взглянул наверх, словно чего–то ждал.
— Они идут к нам? — прошептала я.
Джаред затормозил и сделал шаг к квартире.
— Нет, — тихо произнес он.
— Они уже здесь, — тряхнул головой Бекс.
Джаред с невероятной скоростью скрылся в квартире.