мне не по плечу.
– А где сейчас находится сестра Шерин? – не отступался Ваэлин.
– В Доме ордена – была там в последний раз, как я о ней слышала. Она теперь мастер зелий.
– Двадцатидневное плавание при попутном ветре, – сказал Каэнис. – И еще двадцать дней обратно.
– Для корабля Империи или Королевства, – задумчиво произнес Ваэлин. Он снова обернулся к Гильме: – Сестра, попросите губернатора написать воззвание, утверждающее предложенные вами меры и призывающее горожан к сотрудничеству. Брат Каэнис велит его размножить и распространить по городу.
Он обернулся к Каэнису:
– Брат, позаботься об охране ворот и виллы. Удвой стражу на стенах. По возможности используй только наших людей.
Он взглянул на сестру Гильму и заставил себя ободряюще улыбнуться.
– Что есть надежда, сестра?
– Надежда есть сердце Веры. Оставить надежду означает отречься от Веры.
Она тоже улыбнулась, но слабо.
– У меня в комнате есть кое-какие инструменты и лекарства. Я хотела бы, чтобы их доставили мне.
– Я об этом позабочусь, – заверил ее Каэнис.
Ваэлин повернулся и зашагал прочь по мощеной дорожке.
– А как же порт? – окликнул сзади Каэнис.
Ваэлин даже не обернулся.
– Об этом позабочусь я.
Мельденейский капитан был убористым и жилистым. Он сидел напротив Ваэлина и подозрительно взирал на него исподлобья. На капитане были перчатки тонкой кожи, стиснутые кулаки лежали на столе. Сидели они в старом здании торговой гильдии, в зале, где хранились карты. Они были одни, если не считать Френтиса, охранявшего дверь. Снаружи стремительно наступала ночь. Город вскоре должен был уснуть. Горожане все еще пребывали в блаженном неведении о беде, которая должна была встретить их утром. Если капитан и был недоволен тем, что их с командой выдернули из коек, заставили раздеться и пройти осмотр у помощников сестры Гильмы, а потом явиться сюда, он явно счел за лучшее оставить жалобы при себе.
– Вы Карваль Нурин? – спросил у него Ваэлин. – Капитан «Красного сокола»?
Мельденеец медленно кивнул. Его глаза метались между Ваэлином и Френтисом, время от времени останавливаясь на их мечах. Ваэлин не старался унять его тревогу: если капитан боится, ему это только на руку.
– По слухам, ваш корабль – самый быстрый из тех, что стоят в здешнем порту, – продолжал Ваэлин. – Лучшие обводы корпуса, которые когда-либо выходили с мельденейских верфей, как говорят.
Карваль Нурин кивнул, но промолчал.
– Вы не замечены ни в пиратстве, ни в бесчестности – это необычно для капитана с ваших островов.
– Что вам надо?
Голос у мельденейца был резкий и хриплый, и Ваэлин заметил край бледного шрама, выглядывающего из-под черного платка, который капитан носил на шее. Пират или не пират, а он тоже хлебнул свою долю приключений на море.
– Мне надо вас нанять, – кротко ответил Ваэлин. – Сколько времени вам потребуется, чтобы доплыть до Варинсхолда?
Тревога капитана несколько улеглась, но его лицо по-прежнему было затуманено подозрением.
– Случалось доходить дней за пятнадцать. Удонор помог, направил ветер к северу.