— Грег… — окликнула она спутника. — Кто такой драконьер?
— Охотник на драконов, — сухо ответил тот.
— Никогда не слышала этого слова…
— Это потому, что ты с Равнины, — Грег говорил медленно, с явной неохотой. — Тут, в Винделике и Загорье, про драконьеров каждый ребенок знает. Сказки обычно начинаются с того, что рыцарь получает от кобольдов заколдованное оружие…
— Как ты?
— Вот еще! Мою чинкуэду я получил вовсе не от кобольдов. Ее сделал на заказ Лука из Фиоре.
— Тот самый алхимик Лука, который защищает город от драконов? О, я поняла! Твой меч тоже заколдован против них?
— Да, чинкуэда зачарована против драконьего огня. — Грег подумал и добавил: — Она предназначена, чтобы сразить сильнейшего из драконов. Только поди пойми, кто из них сильнейший! Не думаю, что это был Гарронграйм…
— А многих драконов ты убил? — спросила Аличе, затаив дыхание.
— Этот — первый, — признался Грег.
— Первый?!
— Ну да. Брат предупреждал, что рано или поздно мне придется вступить в бой с драконом. Но я никогда не думал, что это будет вот так… посреди деревни, мечом…
— Не может быть, чтобы первый. Ты сделал это так легко!
— Я сумел так легко убить Гарронграйма только потому, что он не ждал атаки и подпустил меня вплотную. Все это, — он поднял руки и пошевелил пальцами, — ужасно мешает. Слишком медленно.
— Да ты что! Ты двигался как молния!
— Еле ползал. Ты не знаешь, что такое быстро.
Аличе недоверчиво покачала головой. Пусть первый — но Грег определенно долго практиковался… Или, по крайней мере, его к этому долго готовили…
— Где ты учился на драконьера? — спросила она. — В Молино?
— Еще раз повторяю, я — не драконьер, — ответил Грег недовольно. — А эта «Школа драконьеров» в Молино — просто балаган. Видишь ли, на юге есть легенда о тайном братстве воинов-волшебников, способных убивать драконов. Они посвящали себя Змееборцу, которого считали первым драконьером. Герцог Молино решил сделать эту легенду реальностью. Насобирал всякого сброда со всех Пяти Герцогств и учит их убивать драконов — смешно! Да они и дракона-то вблизи никогда не видели!
— Надеюсь, у них получится, — сказала Аличе, которой не очень-то понравился его язвительный тон. — Убийство драконов и защита людей — святое дело! С этим-то ты спорить не станешь?
— Убийство Гарронграйма было необходимостью, — ответил Грег. — После того, как он потребовал отдать тебя, у меня не осталось другого выхода. Но никакой враждебности я к нему не испытывал. А до крестьян мне дела нет.
Аличе уставилась на него с изумлением.
— Как нет? То есть если бы дракон не сжег постоялый двор, ты бы там и сидел, попивая эту желтую гадость?! Пока чудовище убивало бы невинных людей…
Грег пожал плечами.
— Я же сказал им, что думаю по этому поводу. У жителей Омельников было два выхода — удрать или принять свою участь. В первый раз они меня не послушались — надеюсь, теперь сделают выводы…
— Ты правду говоришь?
— Я всегда говорю правду. Ложь мне противна.
— Знаешь — повезло тебе, что они тебя не поколотили!
Грег улыбнулся. У Аличе лицо заполыхало от гнева.
— Нет, ты в самом деле не драконьер! Ты…
Неожиданно она обнаружила, что Грег не слушает ее, а пристально вглядывается в небо. Над снежной вершиной Айзена маячила большая птица. Быстро приближаясь, она становилась все больше, и ее