«Живее!», кричать и наказывать меня за малейшую нерасторопность. Она готовилась купаться в любви и обожании. И чем сильнее я сопротивлялся бы, тем больше ее любили бы хозяева. Собственно, как и предупреждал лорд Грегори.
Я же мог победить единственным способом — подчиниться и беспрекословно, идеально исполнять команды. Не противиться ни внутренне, ни внешне. Плакать, если польются слезы, но подчиняться даже тем приказам, от одной мысли о которых у меня темнело бы в глазах.
Наконец все было готово. По рядам пошли милые принцессы с кувшинами вина. Они изящно покачивали бедрами и, наклоняясь, чтобы наполнить кубок лорда или леди, давали мне полюбоваться своими прелестями. Им тоже предстояло лицезреть мое наказание.
Весь двор готовился его увидеть.
Наконец Королева хлопнула в ладоши и повелела вывести на манеж ее «питомца, принца Алекси», которого принцесса Линетта «укротит» и «вышколит» на глазах у придворных.
Лорд Грегори выгнал меня в круг, отвесив несколько резких шлепков.
Яркий свет больно ударил по глазам, потом, когда они привыкли, я увидел, как приближается моя укротительница. Повинуясь порыву, я бросился ей навстречу и поцеловал сразу оба сапога. Придворные одобрительно загудели.
Осыпая поцелуями ноги Линетты, я думал: «Моя жестокая Линетта, моя беспощадная Линетта, сейчас ты моя королева». Страсть бурлила в моих венах, словно жидкий огонь, по всему телу, не только в члене. Не дожидаясь приказа или шлепка, я выгнул спину и чуть раздвинул ноги.
Линетта, хитрая демоница, сразу принялась пороть меня, поучая: «Принц Алекси, ты проявишь себя перед Королевой смышленым зверем, моим командам будешь подчиняться беспрекословно. И отвечать на мои вопросы станешь со всей возможной почтительностью».
Итак, мне разрешалось говорить. Кровь прилила к лицу, но принцесса Линетта не дала времени испугаться, и я быстро кивнул, ответив: «Да, моя принцесса», и зал вновь довольно загудел.
Принцесса была сильна и лупить умела пожестче самой Королевы, исступленно, как любой из конюхов или кухарей. Она сразу вознамерилась выпороть меня до красноты, если не хуже, и влепила мне несколько звонких ударов. Хлестала она мастерски, снизу верх, так что ягодицы подскакивали.
«Вон на тот стул, — скомандовала она. — Присядь на корточки и раздвинь ноги. Руки за голову! Живо!» Она придала мне ускорения, и я, вскочив на стул, чуть не сверзился с него. Позу принял ту же, в которой истязал меня конюх в саду, и весь двор наконец увидел мой восставший член.
«Медленно обернись вокруг себя, — скомандовала принцесса. — Пусть лорды и леди видят зверя, который сегодня их потешит!»
Свои слова она не забыла подкрепить множеством искусных и метких ударов. В зале раздались редкие хлопки, и я услышал, как наполняются кубки. От звука шлепков в ушах звенело, и не успел я завершить первый оборот, как Линетта скомандовала припасть носом и грудью к сиденью и совершить еще один, уже быстрее.
Тут-то мне и пришлось напомнить себе о выдержке. Я быстро подчинился, выгнул спину и задрал зад, который, впрочем, не терпелось убрать из-под ударов. Раздвинул колени и завертелся на месте под цокот каблуков укротительницы. Ягодицы сжимались почти против воли, сами по себе; я морщился, но подставлял их под лопаточку. Перед глазами мелькал белый мраморный пол, мелькали лица зрителей, а в сердце зарождалось чувство: так вот же оно, мое место, другого и быть не может!
Придворные тем временем смеялись, их голоса звучали возбужденней. Пресыщенные лорды и леди нашли новое развлечение. Меня хвалили за послушание, тогда как я стонал и не думал сдерживаться, еще выше задирая попку.
Закончив и вновь оказавшись в центре манежа, я услышал аплодисменты.
Впрочем, жестокая укротительница, не давая передышки, загнала меня на следующий стул, с него — на третий. На каждом я задерживался, присев на корточки и расставив ноги. Дергая бедрами при каждом ударе и мыча — громко и удивляясь самому себе.
«Да, моя принцесса», — отвечал я на команды дрожащим и в то же время глубоким, полным