дурного. Я теперь даже не разговариваю с ними. — Он посмотрел на Ребуса. — Я стараюсь, инспектор.
Все они хотели начать жизнь снова — Майкл, Макфейл, даже Черный Ангус. Ребус мог быть в этом отношении полезен для них.
— Вот что я тебе скажу, — обратился к нему Ребус. — Существуют программы реабилитации для исправившихся преступников. Ты мог бы записаться на одну из них, но не в Эдинбурге — в другом месте. Смог бы подать заявление на соцобеспечение и начать искать работу. — (Макфейл, казалось, собирался что-то сказать.) — Я знаю, на это нужны деньги. Немного денег, чтобы встать на ноги. Но я тебе могу и тут помочь.
Макфейл моргнул, один его глаз остался полузакрытым.
— С какой стати?
— Потому что я так хочу. А после этого тебя никто не будет трогать. Обещаю. Я никому не скажу ни где ты, ни что с тобой случилось. Договорились?
Макфейл подумал об этом секунды две.
— Договорились, — сказал он.
— Отлично. — Ребус положил руку на плечо Макфейла, чуть подтянул к себе. — Но сначала ты должен будешь выполнить одну мою маленькую просьбу…
В клубе было тихо, и Чик Мьюир уже собирался домой, когда один молодой парень у бара предложил поставить ему стаканчик. Чик сразу же согласился.
— Не люблю выпивать в одиночестве, — объяснил молодой человек.
— Это так понятно, — согласился с ним Чик, протягивая свой пустой стакан бармену. — Ты, что ли, не местный?
— Из Абердина, — сказал молодой человек.
— Далеко от дома тебя занесло. А там все еще Даллас?
Чик имел в виду нефтяной бум, который, вообще-то, завершился почти так же неожиданно, как и начался, оставшись только в мифологии тех, кто не живет в Абердине.
— Может, и Даллас, — сказал молодой человек, — но это не помешало им уволить меня.
— Сочувствую. — Чик и в самом деле сочувствовал парню. Он-то рассчитывал, что тот работает на какой-нибудь нефтяной платформе и денег не считает. Он хотел было выпросить у парня десятку, но теперь отказался от этой идеи.
— Да, кстати, меня зовут Энди Стил.
— Чик Мьюир. — Чик засунул сигарету в рот, чтобы пожать руку Энди Стилу. Ручища у того оказалась как камнедробилка.
— Знаешь, деньги не принесли Абердину счастья, — погрузился в воспоминания Стил. — Только понаехали всякие акулы да гангстеры.
— В это легко верится. — Мьюир уже выпил половину своей порции. Он бы предпочел выпить виски вместо полупинты пива, но тут Стил предложил ему еще, и он подумал, что не стоит менять полпинты на глоток виски, а потому согласился на половинку.
— В общем-то, поэтому я здесь и оказался.
— Что, гангстеры? — В голосе Мьюира слышалось удивление.
— В некотором роде. Я, помимо всего прочего, приехал сюда к другу, но решил заработать немного, пока здесь.
— Это как? — Чик начал испытывать какое-то беспокойство, но любопытство было явно сильнее.
Стил понизил голос, хотя, кроме них, у стойки никого не было:
— По Абердину ходят слухи, что кое-кто отправился в Эдинбург, чтобы прижать тут одного типа.
Бармен включил магнитофон за стойкой, и под низким потолком зала зазвучал самодеятельный дуэт. Они пели в клубе на прошлой неделе, и бармен их записал. Сейчас музыка звучала хуже, чем вживую.
— Христом Богом прошу, выключи ты это! — Голос у Чика был негромкий, но никто бы не сказал, что совсем уж лишенный вескости. Бармен чуть убавил звук, но, когда Чик уставился на него недовольным взглядом, убавил еще. — Это ты о чем? — спросил он Энди Стила, и тот, с удовольствием сделав глоток,