— Отпустите моего папу!
Шивон Кларк схватила мальчика и оттащила его от Ребуса.
— Арестуй этого маленького паршивца, — распорядился Ребус, а потом, обращаясь к отцу мальчика, добавил: — Я серьезно. Если ты не успокоишься, я предъявлю ему обвинение в нападении на полицейского. Как тебе это понравится?
— Он слишком мал, — выдохнул человек.
— Неужели? — спросил Ребус. — Ты уверен?
Человек подумал немного и успокоился.
— Так-то лучше, — сказал Ребус, поднимаясь с его груди. — Мне кто-нибудь объяснит наконец, что здесь происходит?
Объяснилось все довольно быстро. Но сначала Петри отправили к доктору (разбираться с носом), а мальчиков — домой. Человека звали Билл Чилтон. И Билл Чилтон терпеть не мог сквоттеров[37].
— Сквоттеров?
— Так сказал малыш Нили.
— Сквоттеров? — Ребус повернулся к Шивон Кларк.
Она уже сходила вниз проверить, не поранило ли кого-нибудь выбитыми стеклами, и, главное, объяснить «досадную неприятность».
— Сюда заявились два мальчика, — сообщила она. — Они сказали, что играют тут иногда.
Ребус остановил ее и повернулся к Чилтону:
— Почему Нил не в школе?
— Его временно исключили за драку.
Ребус кивнул.
— Справедливое наказание:
Затылок у него жгло. Ребус снова повернулся к Шивон.
— Они спросили, что мы здесь делаем, и мисс Джардин, — (в этот момент Эльза-Бет Джардин опустила голову), — сказала им, что мы сквоттеры.
— Я пошутила, — сочла необходимым добавить Джардин. Она снова опустила глаза, щеки у нее вспыхнули.
— Тут вмешался констебль Петри, мальчишки убежали, и мы все посмеялись над этим происшествием.
— Посмеялись? — повторил за ней Ребус. — Это не смешно. Это вопиющее нарушение режима безопасности.
Голос у него был не менее свирепый, чем вид, так что даже Шивон отвела глаза. Теперь он повернулся к Биллу Чилтону.
— Ну так вот, — продолжил Чилтон, — Нил прибежал домой и сказал, что здесь поселились сквоттеры. В последние год-два тут таких ой-ой сколько перебывало — взламывают пустующие квартиры и используют их бог знает для чего. Торгуют наркотиками, и все такое. Так что некоторые тут у нас сами принимают меры.
— Мы тут о чем говорим, мистер Чилтон? О самосуде? Битой по голове в темноте?
На Чилтона это не произвело впечатления.
— Это вы виноваты. Ни хрена не делаете!
— Значит, вы пришли сюда, собираясь прогнать сквоттеров?
— Пока они тут не обосновались.
— Дальше что?
Чилтон молчал.
— А дальше, — ответил за него Ребус, — вы принялись качать права, орать на констебля Петри. Он вам объяснил, что он полицейский и вам лучше убраться подобру-поздорову. Только вы к этому моменту вошли в раж и уйти не пожелали. Вы, я смотрю, чересчур вспыльчивый, мистер Чилтон. Может, у Нили ваш