Глаза ее расширились от ужаса.
— Нет, это невозможно, — пробормотала она, попятившись. — У вас не может быть никакого шрама. У вас не было никакого шрама!
— К сожалению, я ношу эту отметину почти двадцать лет. А вот у Джеффри шрама нет.
— У Джеффри? — подняла голову Камилла.
— Да, у моего брата-близнеца.
Казалось, Грейсон говорил совершенно искренне, но она была не в силах поверить ему. Ведь если он говорит правду, значит…
— Вы лжете! Это ловкий трюк! Я вам не верю!
Как ни странно, Джеррод воспринял ее очередной выпад спокойно, даже покорно.
— К сожалению, на этот раз я вас понимаю, — сказал он и со вздохом достал из пиджака бумажник. — К счастью, у меня с собой есть паспорт. Он мог понадобиться во время свадебного путешествия.
Документ был выдан на имя Джеррода Грейсона, и с фотографии на Камиллу смотрело лицо со шрамом.
Она вопросительно подняла глаза, словно безмолвно говоря: паспорт — еще не доказательство. Грейсон усмехнулся и вынул из бумажника фотографию.
— Снимок был сделан пару лет назад. Думаю, он вас убедит.
На фотографии были изображены четверо людей, стоящие на солнечной лужайке возле большого дома. Семейная идиллия — мать, отец и двое сыновей, похожих как две капли воды, если бы не шрам на щеке одного из них.
Фотография выпала из рук Камиллы.
— Нас никто не мог различить, — пояснил Джеррод Грейсон, — и до сих пор путают. Если бы не отметина, которую он мне поставил… — Он аккуратно убрал снимок и паспорт в бумажник.
Камилла все еще не до конца осознала ужас открывшейся правды. Она сжала пальцами виски, пытаясь унять боль. Джеррод Грейсон с непроницаемым лицом наблюдал за ней.
— Так вы хотите сказать, что я…
— Обратились за помощью к моему брату, а не ко мне, — подтвердил он. — Джеффри всегда отличало своеобразное чувство юмора. Он не упускал возможности сделать мне гадость, и не раз прятался за мою спину.
— Господи! — вырвался из груди Камиллы страдальческий стон. — Что же я наделала?
— И что же вы наделали, мисс Уоррен? — ядовито спросил Джеррод.
Она побледнела и отвернулась.
— Откуда мне было знать? Я всегда считала, что это вы виноваты в смерти моего брата. Я ненавидела вас всей душой, — прошептала она, прижав руки к вискам.
— Ненавидели за то, что я отказался помочь Полу?
Она уронила голову на грудь.
— Да, именно поэтому… Я не помню подробностей. Все было как в тумане. Помню лишь, что вы мне отказали, и, кажется, в самой глумливой и оскорбительной форме. Все это время я мечтала о мести, и сегодня наконец осуществила ее. — Она судорожно выдохнула. — Выходит, я отомстила невинному человеку. — Собрав последние крупицы самообладания, она подняла голову: — Я думала, что знаю, кому предназначена эта месть. Разве могла я представить, что вас окажется двое… Если бы я знала…
Если бы… Нет ничего бессильнее сослагательного наклонения, в отчаянии подумала она.
— Вы полагаете, незнание оправдывает ваш поступок? — поинтересовался Джеррод.
Конечно же нет! — сказала она себе, но тут же вспомнила, что получила урок от одного из Грейсонов. Так за что же ей было после этого извиняться?
— Я не чувствую за собой никакой вины, — Камилла гордо вскинула голову. — И поступила так, как должна была поступить!
— И вас не смущает, что вы разрушили чье-то счастье? — жестко спросил он.
— А вашего брата не смущает, что по его милости умер четырнадцатилетний мальчик? — бросила она