— Мне нельзя взять мой родовой плед? — сказал он, медленно соображая.
— Все нормально, однако ты не можешь брать эти вещи. Одевайся быстро, я найду тебе пальто!
Маргарет вылетела из комнаты. Когда она вернулась, Дуглас уже оделся, наугад, в темноте. Его темные волосы были спутаны, но при свече она смогла рассмотреть, что его глаза были настороженными. Он спросил:
— Что случилось? И куда ты меня отправляешь?
Маргарет дала ему старое серое пальто ее матери — она была высокой, оно хорошо укроет его.
— Есть тайная комната — лишь наша семья знает о ее существовании. Я расскажу тебе подробно, когда мы будем там. Пошли, спешим!
Она притопнула ногой, но он остановился в дверях:
— Я не пойду без барабана, никуда.
— Проклятый барабан! — но взглянув на его лицо, напряженный взгляд, она поняла, что убеждать его — напрасная трата времени. — Возьми его тогда!
Золотые ленты путались, когда он пытался завернуть барабан в плед. Прихватил наконец одной рукой барабан, а другую дал Маргарет. Она потащила его за собой, вниз, в темноту каменных коридоров большого дома. Пламя свечи дрожало в руке от их быстрой ходьбы.
Тайная комната была сырой, холодной, расположенной на повороте, под лестницей, в старой каменной башне. В комнатке нельзя было даже свободно стоять, можно только сидеть, тесно прижавшись друг к дружке. Дуглас держал барабан между коленями. Маргарет поставила свечу на пол между ними. Дуглас видел, что волосы Маргарет были в беспорядке разбросаны по плечам, а лицо выглядело несчастным, как будто она плакала. Он спросил осторожно:
— Что случилось, Маргарет?
Ее глаза снова наполнились слезами:
— Англичане пришли в поместье Макдональдов, в замок Армадал, на восточной оконечности острова. Они арестовали кузину Флору. Ее возьмут в Лондон, в Тауэр.
Дуглас был потрясен. Он чувствовал себя в безопасности, в течение месяцев пребывания на Скай Айленде, а Флора была героиней, была любима и защищена народом. Он полагал, что ничего не могло бы случиться с ней.
— Ох! — только и смог он произнести.
— Значит, они узнали, что Флора помогала укрыться принцу. Если они узнали об этом, то могут выяснить о твоем существовании, о том, что ты выжил после битвы при Куллодене, и что был в Саут Юисте с принцем, пока мой отец не взял тебя сюда. Он сказал, что тебе нельзя долго оставаться здесь, поскольку это не безопасно. Придется покинуть наши места, вероятно, на лодке, и необходимо сделать это как можно скорее. И ах, Дуглас, тебе придется отправиться одному, так сказал отец, без единого слуги. Он не может никого послать с тобою. Я просила его, но он был против, потому что боится тех неприятностей, которые могут возникнуть у него из-за тебя, — Маргарет не могла сдержать слез, она была напугана, и ее сердце разрывалось от горя.
— Успокойся, девочка, — сказал Дуглас, расправляя и поглаживая ее непослушные волосы, — не плачь.
— Я не могу не плакать, я так боюсь. Они могут казнить Флору — отец говорит, что это возможно. Она женщина, но она — шотландка. И вы знаете Флору — она не пойдет на соглашение с ними, не будет послушным узником, не будет молчать перед палачами. Она такая гордая и волевая.
— Если это так, — сказал Дуглас, улыбаясь и все еще поглаживая ее волосы, — тогда она очень- очень похожа на тебя.
Это заставило Маргарет воскликнуть:
— Ох, Дуглас! Я не могу терять вас обоих, тебя и Флору! Я не вынесу этого!
— Успокойся, девочка, не плачь больше, — Дуглас подвинул барабан в сторону, высвободил руки. — Иди и сядь рядом со мной. Мы будем согревать друг друга до рассвета.
Маргарет позволила обнять себя. Вслух, Дуглас начал строить планы. Он хотел бы плыть вниз до