- Он точно ненормальный, этот Уоллес.

 - Вообще-то время назначил священник, - заметила я, не уточняя, что сроки, предлагавшиеся Адрианом, были ещё более краткими. - А самое главное знаешь, что? В том виде, в каком я сейчас, не то что замуж выходить, даже проходить мимо церкви неприлично!

 - Да уж, - Уилл скептически оглядел моё перепачканное кровью платье, - в таком виде в пору работать в той самой пыточной. Эй, Бес! - окликнул он.

 Разбойник, прежде стоявший у окна и высматривавший что-то во дворе, подошёл к нам.

 - Будь другом, сгоняй сейчас в церковь и передай тамошнему священнику, что назначенная на сегодня свадьба откладывается... - он задумался, - ...на полтора часа.

 - Хорошо, - ответил Бес. - А если он скажет, что на это время у него назначены другие дела?

 - А ты передай ему, что я очень попросил, - пояснил Уилл тоном, не терпящим возражений и имеющим очень мало общего с просьбой.

 - Годится.

 Кажется, перспектива показать окружающим, кто здесь теперь хозяин, Бесу пришлась по душе; во всяком случае, ушёл он весьма довольный. Уилл вышел в коридор. В отличие от зала, в котором мы расположились, здесь уже бурлила жизнь. Среди сновавших туда-сюда людей Уилл отловил двух горничных, тех самых, которые не так давно показывали нам кратчайшую дорогу к выходу из замка.

 - Девушки, для вас есть важное поручение, - приступил сразу к делу он, отозвав их в сторону.

 - Какое? - с готовностью спросила одна из них.

 - Видите госпожу Стабборн? Вы её знаете, верно? Так вот, через полтора часа она выходит замуж. За это время надо подобрать для неё соответствующее платье. Справитесь?

 - Только не одно из платьев Лауры! - поспешила уточнить я, вскинув руку. Быть может, такое заявление и звучало, как каприз, но условие было уж слишком принципиальным. Так что заморачиваться по поводу того, какое впечатление производят на окружающих мои слова, я не стала.

 - А кто жених, вы? - робко спросила у Уилла вторая горничная.

 - Я? Нет, - со вздохом отозвался Уилл. - Я - брошенный, отвергнутый и одинокий.

 Стоит ли говорить, что особо несчастным он при этом не выглядел? По тем восторженным взглядам, которые бросали на него обе девушки, я сделала вывод, что одиночество свежеиспечённому графу точно не грозит. Жениться ему вне всяких сомнений было рано.

 - Ты хоть их не ссорь, - попросила я, когда горничные, воодушевлённо пообещав всё сделать в лучшем виде, удалились, шушукаясь на ходу. - Видно же, что хорошие подружки.

 - Предлагаешь общаться сразу с обеими? - нахально осведомился Уилл.

 Я только энергично отмахнулась.

 На входе в зал нас перехватил Тед. Вид у него был слегка взволнованный.

 - Тут такое дело, - негромко обратился он к Уиллу. - В восточном крыле обнаружили Клариссу Лейн, ну, невесту де Оксенфорда. Ты бы решил поскорее, как с ней быть, а то ребята там внизу жаждут крови. Показательной казни с де Оксенфордом не получилось, некоторые сильно разочарованы. Могут взамен линчевать её.

 - Понятно, - поморщился Уилл. Заниматься этим вопросом прямо сейчас у него не было ни малейшего желания, но и другого выхода тоже не было. - Ладно, пусть её приведут сюда. Чем раньше разберёмся, тем быстрее всё это закончится.

 Мы снова вошли в зал; к этому моменту сюда уже успели вернуться и Бес, и Говард. Бес знаком дал Уиллу понять, что поручение выполнено.

 - У тебя есть какие-нибудь пожелания? - спросил меня Уилл, кивая на дверной проём, где вскоре должна была появиться Кларисса.

 Идеальная героиня какого-нибудь романа на моём месте бросилась бы на колени и слёзно умоляла о немедленном и безоговорочном помиловании. Но я не идеальная героиня романа. От одной мысли

Вы читаете Вестфолд [СИ]
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату