— Да. За хорошее сотрудничество, — выдыхаю я, размышляя, значит ли это, что теперь я тоже должна называть его по имени. Однако предпочитаю не пробовать, из опасения снова сделать что-то не так.
Я зачарованно наблюдаю за тем, как движется его кадык, когда он пьет. Потом осознаю, что таращусь на него, и поспешно подношу к губам бокал. Однако я слишком спешу, и, когда сладкий сок наполняет мой рот, захлебываюсь и начинаю кашлять. Я чувствую, как он хлопает меня по спине, а сама тем временем пытаюсь отдышаться. Проклятье, Грейс, ты можешь обойтись без глупостей, когда рядом находится Джонатан Хантингтон?
— Все в порядке?
Поднимая голову, я вижу веселый блеск в его глазах. Я морщусь и киваю.
— Да, уже все прошло.
Он возвращается в комнату и ставит свой бокал на журнальный столик.
— Лучше всего будет, если вы принесете снизу свои вещи и скажете там, что теперь будете работать здесь наверху, у меня. Все остальное обсудим чуть позже, — произносит он и снова направляется к своему письменному столу.
— Хорошо, тогда… до скорого, — говорю я и иду в противоположную сторону, все еще пребывая в некоторой растерянности. В дверях я еще раз оборачиваюсь. — И… спасибо.
Он стоит за своим письменным столом и только кивает. Отсюда я не вижу выражения его глаз.
— Поспешите. Через час у нас первая встреча.
С горячими щеками и гулко бьющимся сердцем я иду обратно к лифту мимо черноволосой секретарши.
7
— Он —
Мы стоим в кухне, потому что я хотела поговорить с ней наедине, и я только что сообщила ей новость.
— Круто, да? — Я произношу это с надеждой, поскольку еще в лифте решила воспринимать случившееся как то, чем оно и является — уникальным шансом, подобного которому у меня наверняка больше не будет. — Очевидно, я прошла проверку, о которой ты говорила вчера.
Энни качает головой.
— Это наше внутреннее дело, босс не имеет к этому отношения.
— О! — Я связала эти два факта потому, что это показалось мне логичным. — Он сказал, что разговаривал с мистером Реншоу, что вчера во время совещания я произвела хорошее впечатление, и я подумала…
Энни хмурит лоб.
— Здесь что-то не так, Грейс.
— Но ты ведь сама говорила, что я не должна ничего интерпретировать, — оправдываюсь я. — А теперь скажи честно: ты отказалась бы от такого предложения?
Энни задумчиво выпячивает губы.
— В том-то и дело. Предложение слишком хорошее, чтобы от него отказываться.
— Вот именно, — упрямо заявляю я. Она смущает меня, и мне это не нравится. Уловив мой кислый тон, подруга смотрит на меня, как бы извиняясь.
— Грейс, он никогда не делал ничего подобного. У нас здесь постоянно бывают практикантки, но ни у одной из них не было прямых контактов с ним, не говоря уже о том, чтобы они получали право работать непосредственно с ним. Это… странно. И кроме того… — Она замолкает.
— «И кроме того» что?
Она смотрит на меня почти умоляюще.