погружен во мрак. Люси обычно забывала тушить в комнатах свет. Но сейчас Люси не было. Огонь горел только в гостиной. Усилием воли я заставил себя войти в дом.
В гостиной сидел полковник Лунде и раскладывал пасьянс. Он постарел на много лет.
Я передал ему привет от моей матери.
— От вашей матери?.. Ах да, верно. Как она поживает?
— Спасибо, хорошо. А что полиция? Она, конечно, уже побывала здесь?
Он положил восьмерку пик на десятку.
— Восьмерку надо класть на девятку, полковник Лунде.
— На девятку? Да, да… конечно… вы правы…
Он положил восьмерку обратно в колоду. На меня он даже не взглянул. Он говорил, не отрывая глаз от карт.
— Да, полиция побывала здесь. Приезжал сам инспектор Халл. Они перевернули вверх дном комнату моей жены…
В первый раз он назвал Люси своей женой.
— Простите меня, полковник Лунде… я хочу задать вам нескромный вопрос… Чего вы больше всего боитесь? То есть… Словом, боитесь ли вы убийцы, или боитесь за свою жену?
Он ответил не раздумывая, без колебаний:
— Я боюсь за свою жену… боюсь, чтобы с ней не случилось несчастья.
— А где остальные? — спросил я. — Фрёкен Лунде и Виктория?
— Не знаю.
Казалось, будто с исчезновением Люси рухнула одна из стен его дома.
— Я пойду побеседую с ними, — сказал я.
Он по-прежнему не поднимал глаз от карт.
— Полиция уже расспросила их обо всем, о чем только можно, — сказал он.
— Понимаю. Я просто хочу поздороваться с ними и… сообщить… сообщить, что я вернулся…
Фрёкен Лунде я нашел в кухне. Она чистила серебро. Не совсем подходящий час для такого занятия.
— Добрый вечер, фрёкен Лунде. Моя мать просила передать вам поклон.
— Спасибо. Мы с ней не виделись много лет.
Она отложила в сторону начищенную ложку, обмакнула тряпочку в порошок и принялась за другую ложку.
Она долго и тщательно терла ложку. Потом подняла на меня глаза.
— Скажите, фрёкен Лунде, вы не скучаете по жене полковника Лунде?
— По его жене? Вы имеете в виду Люси?
— Да.
— Нет. Я не могу сказать, что я по ней скучаю. Но атмосфера в доме мне не нравится.
— Почему же?
Собрав ложки, она аккуратно разложила их в ряд одну возле другой. Потом пододвинула к себе вилки. При этом она смотрела на меня в упор. Карие глаза на узком личике не выражали ровно ничего.
— Доцент Бакке, в нашем доме живет убийца!
Я и сам так думал, и все равно странно было услышать это из уст маленькой фрёкен Лунде. Она по- прежнему удивляла меня своей манерой сухо констатировать факты. Ведь она всегда казалась тенью полковника Лунде. Тенью, повторяющей, как эхо, его суждения. Но, видно, я сильно недооценивал фрёкен Лунде.
— А вам неприятна мысль, что в доме живет убийца?
Она поднесла одну вилку поближе к свету и внимательно рассмотрела ее со всех сторон.
— Дурацкий вопрос, доцент Бакке. Вряд ли кому-нибудь может быть приятна мысль, что в