– Парень, что ты тут делаешь? – спросил Дилан, когда Шерман опустил его.
– Приехал, крошка! И я собираюсь так напиться, чтоб ослепнуть. Этим нью-йоркским девушкам лучше смотреть в оба, потому что Я. Здесь!
Дилан покачал головой, смеясь, затем сказал:
– Алекс, это мой так называемый друг Рэй Шерман. Шерман, это Алекс Томпсон.
Я улыбнулась ему и подошла. Его глаза немного расширились, и он сказал, обращаясь к Дилану.
– Алекс?
Дилан кивнул, уголок его рта дернулся в улыбке.
Он поворачивается ко мне и говорит:
– Ничего себе. Приятно познакомиться с тобой, Алекс. Дилан говорил о тебе все то время, что я его знаю, но… ничего себе. Он преуменьшал, насколько ты красива.
Я слегка улыбнулась, мои щеки покраснели.
– Приятно познакомиться с тобой. Дилан тоже кое-что о тебе рассказывал.
Он качает головой.
– Не верь ничему, что говорит обо мне этот парень. Это все ложь.
– Я уверена, это неправда.
– Хм. Ты, очевидно, не знаешь Париж так хорошо, как тебе кажется. Держу пари, он не сказал тебе, насколько я крутой и ужасно мужественный.
Я пожимаю плечами и усмехаюсь.
– Он говорил, что ты вроде милый.
Шерман взрывается громким смехом, сгибаясь пополам.
– Парень, она сделала нас обоих, Дилан. Я люблю эту девочку! Где ты снова нашел ее?
Дилан улыбается мне и говорит:
– Мы столкнулись друг с другом на самолете.
– Друг, я должен больше летать. Так что на повестке дня?
Дилан усмехается.