– Парень, что ты тут делаешь? – спросил Дилан, когда Шерман опустил его.

– Приехал, крошка! И я собираюсь так напиться, чтоб ослепнуть. Этим нью-йоркским девушкам лучше смотреть в оба, потому что Я. Здесь!

Дилан покачал головой, смеясь, затем сказал:

– Алекс, это мой так называемый друг Рэй Шерман. Шерман, это Алекс Томпсон.

Я улыбнулась ему и подошла. Его глаза немного расширились, и он сказал, обращаясь к Дилану.

– Алекс?

Дилан кивнул, уголок его рта дернулся в улыбке.

Он поворачивается ко мне и говорит:

– Ничего себе. Приятно познакомиться с тобой, Алекс. Дилан говорил о тебе все то время, что я его знаю, но… ничего себе. Он преуменьшал, насколько ты красива.

Я слегка улыбнулась, мои щеки покраснели.

– Приятно познакомиться с тобой. Дилан тоже кое-что о тебе рассказывал.

Он качает головой.

– Не верь ничему, что говорит обо мне этот парень. Это все ложь.

– Я уверена, это неправда.

– Хм. Ты, очевидно, не знаешь Париж так хорошо, как тебе кажется. Держу пари, он не сказал тебе, насколько я крутой и ужасно мужественный.

Я пожимаю плечами и усмехаюсь.

– Он говорил, что ты вроде милый.

Шерман взрывается громким смехом, сгибаясь пополам.

– Парень, она сделала нас обоих, Дилан. Я люблю эту девочку! Где ты снова нашел ее?

Дилан улыбается мне и говорит:

– Мы столкнулись друг с другом на самолете.

– Друг, я должен больше летать. Так что на повестке дня?

Дилан усмехается.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату